中国茶 Adept Salon サロン・ド・クロノ

中国茶の世界へようこそ+調和心理学LABO+移動魔方陣

【144,000人の祈りプロジェクト】World Collective Prayer Project! 世界協同創造で「変容の祈り」

2011年04月01日 | 144,000人の祈りプロジェクト

B L E S S E D  B L I S S http://divasoul.blog17.fc2.com/blog-entry-721.html

英語版で世界発信を広めるにはどうしたらいいんだろう?
と思っていたらば
あっという間にミラクルが
CokoさんがFacebookで英語訳を追記したFacebookページを立ち上げてくださっていました
http://www.facebook.com/KuronosLightWorks#!/event.php?eid=120660024677467

その文章をそのまま転載しますね

時間
2011年4月8日 ·  22:00 -  22:30

場所
Anywhere YOU are WORLDWIDE / 地球上どこからでも参加できます!!(8 April 2011, 22:00 – 22:30 / GMT +8 / Japanese Time)

作成者

詳細
「世界同時発信祈りのプロジェクト」のお知らせをさせて いただきます。
Announcement for World Collective Prayer Project!
144,000 people collectively pray together for transformation of the nuclear vibration to the true love vibration.

Rae ChandranさんやNaomi Miyazakiさん、クロノさんなど、
...2011年3月18日~3月27日の間に、エジプトに集 合し、
様々なイニシエーションを受けて来られた方々が発起人と なり、
4月8日(金)日本時間22時より20~30分間
「144,000人の方々と同時に祈りを捧げることによ 
  放射能を、真実の愛の波動に変容させる」という
世界協同創造「変容の祈り」のプロジェクトを実行致しま す。
(4月8日は、現在の地球ロゴスであるロード仏陀、
お釈迦さまの生まれた日でもありますね♪)
Rae Chandran, Naomi Miyazaki, Kurono and many other people who have been through many initiation process got together in Egypt between 18 – 27 March 2011, and decided to conduct this collective prayer on 8 April 2011 (This is the birthday of Lord Buddha)

144,000人という祈りの光が、突破口となり、
既存のエネルギーが、大きくシフトします。
The collective light of 144,000 people’s prayer will contribute to the major shift of the current situation in Japan and the world.

少しでも多くのご賛同いただける方々の目に触れ、
この聖なる数霊に到達し超えるように、
多くの方に、お知らせいただければ幸いです。
ライトワーカーとは何かなど、よくご存知でなくても関係 ありません。
誰にでも出来る内的ライトワーク、イメージによるエネルギーワークです。
この内容は、私自身も自分のハイヤーセルフとガイドのガイア、イシスに確認をとりましたので、発信することにいたしました。


~~~発起人の方より~~~
この祈りは、時間軸を限定せず、
どうぞ出来る方は、今すぐからでも始めて下さい。
The message from the organiser:
Please do not bind yourself with this time line. You can start this prayer right now.

そして、もし賛同して頂けましたら、できるだけ沢山の方々にお伝え頂き、
4月8日22時、同日同時刻に行う「祈りの共同創造プロジェクト」に
共にご参加して頂ければと思います。
If you could agree with our intention, please spread this message as many people as you can, and join “World Collective Prayer Project” on 8 April 2011.


♫*゜¨゜・*:..。*゜¨゜・*:..。♫
★「祈りの方法」 
  Method of Prayer:
♫*゜¨゜・*:..。*゜¨゜・*:..。♫
軽く膝をまげて足を肩幅に広げて立ち(立禅のポーズ http://bit.ly/hmhXhd
背骨を伸ばして両手を胸の前に手のひらを向かい合わせてかざし
その両手の間にソフトボール大の大きさの地球をイメージして
マジェンタ色の光で日本列島を満たしてから
(マジェンタ色で日本列島を塗るイメージ)
地球全体をゴールドの光で包み込み真実の愛の波動を送ります。
Stand on the ground slightly bending your knees and straighten your spine (Standing mediation posture http://bit.ly/hmhXhd). Put your arms in front of you and palms facing each other as if you are holding a ball.

Visualise you are holding a small Earth in between your hands. Then visualise Islands of Japan on the Earth. Brush Islands of Japan with Magenta colour light, and cover the entire Earth with golden colour. Then you send the true love vibration to the Earth.
(Brushing Japan with Magenta colour)

(マジェンタ色で日本列島を塗るイメージ:
 マジェンタ(Magenta)色とは、ゲーテによって名づけられた色で、
 マジェンタは、スペクトルカラーの紫の先、
 そして次のオクターブ上の赤の手前にある神秘のカラー。
 いわばエネルギーの終わりと始まりを有する色で、
  この色をイメージして呼吸すると若返るとも言われる、エネルギーです。
 マジェンタ色は、こんな色です⇒ 参考 http://bit.ly/hNiyCP
“Magenta” is the colour named by Goethe, which is the mysterious colour between purple and red. Magenta is said to contain the energy of ‘beginning’ and ‘end’, which give you the energy of anti-aging! (Magenta colour: http://bit.ly/hNiyCP)

(その他、トーニングやイメージについては、
 再度詳細を追加掲載するかもしれません。)
(We might add more specification of colours and images later)


♫*゜¨゜・*:..。*゜¨゜・*:..。♫
『イシスからのメッセージと質疑応答』
  Message and Q&A from Isis
3月24日:コムオンボ神殿にて行ったチャネリング
(Channeler:Rae Chandran/ Translation by Naomi i Miyazaki)
(The channeling conducted by Rae Chandran on 24 March 2011 at KomOmbo, Egypt. Translated by Naomi Miyazaki)
♫*゜¨゜・*:..。*゜¨゜・*:..。♫
こんにちは。私はイシスです。
Hello, I am Isis.

創造主は常に人を愛しているというのに、何故このようなことが起きるのでしょうか?
このような出来事によって人々が探求を始めるからです。
The Creator loves us all. Yet why can such a sad event take place?
Because with such an event, people start exploring.

この出来事は、多くの日本の魂を目覚めさせることになります。色々な意味で道を失っていた魂です。
This terrible event will awake many souls of Japanese people.
These souls have been lost their ways.

仕掛けが、機械が、日本を支配していました。
Gadgets and machines dominated Japan.

このようなことが起きたことの高次の意味は何か、そして今何ができるだろうか、という探求が始まります。
Why did such an event take place? What is the high dimensional meaning of this event? What can we do now? These explorations will start now.

このことが先駆けとなり、世界中の人々が、創造主とのつながりに意識を向けるようになります。
つまり、今起こっていることにも、ギフトがあるということです。それを、心に受け止めてください。
This event will be a trigger, and induce people of the world to connect with the Creator. Therefore there is a Gift in what is going on right now. Please keep this in your mind.

では、それ以上に何が出来るのでしょうか?
出来ることは、たくさんあります。
Then what else can we do?
There are many things we can do.

最もパワフルな方法は、144,000人が20分から30分
癒しのエネルギーを保つことです。
The most powerful way is that 144,000 people maintain the healing energy for 20~30 minutes together.

144,000人が、同じ波動のパターンと同じ意図を同時期に持つのです。
144,000 people keep their vibration pattern and the same intension at the same time.

地球と日本を、抱きかかえるイメージを持ちます。
両手を向い合せ、その間に地球、そして、その上の日本をイメージし、エネルギーを送ります。
Visualise the image of embracing the Earth and Japan. Send the energy to the image of the Earth and Japan in between your palms.

どんな魂にも、特定の色があります。
同じように、どの国も特定の色、波動を持っています。
All souls have their own colour. In the same way, all nations have their own colour and vibration.

日本の色を見つけ、日本に置くといいでしょう。
(日本の色はマゼンタ、紫がかったピンクを日本に塗ります。)
Find the colour of Japan and brush it over the image of Japan. (The colour of Japan is Magenta, the colour between purple and pink)

そして同時期に、トーニングを行います。
それによって、放射能の影響がこれ以上広がらないようにすることになります。
時間を設定し、144,000人が全て同時に行います。
We set the tone together and 144,000 people will tone this colour at the same time over the image of Japan, which will prevent further nuclear radiation leak.


Q.1----------------------------------
日本は世界唯一の被爆国ですが、今回このようなことが起こったことに関連性があるのでしょうか?またこのことを通じた共通の学びがあるのでしょうか?
Q1. “Japan is the only country in the world that has experience of the atom bomb. Does it something to do with what is happening now? Are there any common learning from this experience?”

A.1
これを罰として受け取らないでください。
またはカルマの清算ということでもありません。これは人為的な事故です。
A1. Please don’t take this event as a punishment. This is not an issue of cleansing Karma. This is an accident created by human error.

この事故が意味するところは、すでに開発されているフリーエネルギーの技術や知識を表面に出さなければいけない、ということです。
フリーエネルギーの技術は、50年ほど前から実現可能な状態ではありますが、
権力や強欲な力により、ブロックされてきました。
現在日本で起こっていることは、世界中の原子力発電に影響を与えます。
What this accident means is that now is the time to expose the knowledge and technology of free energy. The free energy technology has been available for the last 50 years, however these technologies have been blocked and hidden by greed and power of authority. What is happening in Japan right now will affect the nuclear technology of all over the world.

なかなか起きない人を起こすためには、揺り起こす必要があります。
If people do not awake, you have to shake them to get awakened.

世界中で、起こっていることを、より大きな図でとらえようとする動きが始まります。
The movement which to understand what is going on in the world in the bigger picture will start soon.

問題の原子力発電所ですが、科学者でさえも、その場所が最善の場所ではないことを把握していました。
お金や権力によって、それが隠されていました。
As far as the nuclear plants are concerned, even the scientists very well knew that these locations were not safe. This fact was hidden by money and power.

この出来事によって日本のその傾向を変える時が来るようです。
This event will bring the moment that Japan will change its tendency.

原爆との関わりについて共通して言えることは「覚醒」です。
In the relation to the nuclear plant, the common learning is “awakening”.

第2次世界大戦で、日本は経済的に目覚めることになりました。
個人的には人間であることへの目覚めがありました。
それまでの日本は、大きな権力に支配され自由がありませんでした。
With the Second World War, Japan was awakened economically. Individually Japanese people are awakened to be more human. Until that time, Japanese people did not have freedom, and being dominated by the power of authority.

今回の出来事は、スピリチュアルな目覚めです。
This event will bring the spiritual awakening.

今の日本は仕掛け、機械、そして消費社会から人間意識へと覚醒する必要があります。
Japan needs to be awakened from gadgets, machines, and transform itself from consuming society to more human society.


Q.2----------------------------------
津波によって海水に覆われた土地を、再度農作地へと変えるためのワークはありますか?
Q2. “Is there any work which can transform the Tsunami contaminated land into agricultural land again? “

A.2
地球は拡大し続けています。そしてスペースを必要としています。
A2. The Earth is expanding. And she needs more space.

海水の位置は上がっていくことになっています。
The sea level will rise.

人間はより内陸へと移動するべきです。
海から6マイル、10キロほど離れた場所に住むべきです。
People should move into inland, which is 6 miles (10km) away from the sea.

確かに日本は土地が少ないので難しいのかもしれません。
それでも地球のニーズと人間のニーズとのバランスをとる必要があります。
そうでないと、これからも問題が起こるからです。
お互いのパートナシップを確立するべきです。
It is certainly difficult for Japan as it is such a small country. But it is necessary to keep the balance of the needs of the Earth and humans. Otherwise, the same problem will occur again in the future. We should establish the partnership between people and the Earth.

日本は、再生します。
より深い意識をもってパワフルに再興するでしょう。
人が本当に大切なものとは何かを考えることになります。
Japan will recover.
Japan will recover powerfully with much deeper consciousness.
People will start thinking what is the most important thing in their life.

政府も変わることになります。
それもいいことです。
The government will change.
This is also a good thing.

日本は道半ばでした。人をサポートするようなシステムがありませんでした。
それが変わることになります。
Japan was halfway. There was no system to support people. This event will change that.

この災害で亡くなった人は日本の意識を変えるために貢献することを決めてきた魂です。
People who passed away in this event are the souls, which had decided to contribute to the change of human consciousness in Japan.


Q.3----------------------------------
144,000とはどのような数字なのですか?
Q3. “What does the meaning of 144,000?”

A.3
144,000人は、もともと地球に来た12の魂の倍数であり、場所のエネルギーを変えるため、集合意識に影響を与えるために必要な最低限の核(コア)なる数字です。
A3. 144,000 is the number that is multiple of 12, which is the original number of souls came to the Earth. This is a minimum number, a core number, which can transform the energy of a location, and influence the collective consciousness.


Q.4----------------------------------
日本の政府に、ヒーリングの省を作ることはできますか?
Q4. “Can we make a government department for healing in Japan?

A.4
国連本部には、瞑想の部屋というものがあり、様々なチャネラーが講演をしています。
日本にも、作るべき時なのかもしれません。
A4. Inside of the UN head quarter, there is a meditation room. There are many channelers conducting workshops there. Maybe it is time for Japan to establish the one like that.

あなたが行動するときにそれが始まります。
求めている変化そのものになってください。
The time comes when you start acting.
Be the change you want to see.
----------------------------------


(*英訳は、Sae Kaniさんによるものです。心より感謝!!)

Quoted from:
Naomiさんのブログ→ http://amba.to/ifmimA
クロノさんのブログ→ http://bit.ly/fuy48A
続きを読む
あとはケンちゃんのイラストの出番を待つばかり

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
junkoさん♪ ()
2011-04-04 19:49:05
ご無沙汰しています~~~
お元気でいらっしゃいましたか?

偶然はないですよね
ぜひご一緒に
返信する
参加します (junko)
2011-04-03 15:27:22
クロノさん、お久しぶりです。
2008シャスタ行きで、もしかしたら同じ飛行機の座席になっていたかもしれないjunkoです。
お目にかかる機会も持てないまま、こんな事態になってしまいました。偶然このプロジェクトを知り、これは偶然じゃないなあと感じました。参加させていただきますね。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。