Blue Yodel Hour番組ブログ、引っ越し完了しました

♪ヨロレイヒ~
ハリウッド映画のエンドロールで、1st gridなどと表示されるグリッドは本来は「格子状の焼き網」のことらしい。転じて回路。

はたまたインターネットを漢字でと訳してあっても、ピンと来ないよね…。

なかなか自分にフィットしない表現は、使わなきゃいいだけ。

いっそ一網打尽にできる魔法の漁網で、言葉をかっさらって来られたら作詞に苦しまないわなぁ…。

♪ヨロレイヒ~
  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「語感ネタ」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事