新橋コリドー通りの夜は、とても静かです。
こんな中、訪ねて来てくださったお客様。本当にありがとうございました。
ふと思いついて「The Rose」をピアノで弾き語りしました。
愛、それは花。
そして、あなたはそのたった一つの種。
厳しい冬の雪に横たわる種はやがて…
春の光をあびて、薔薇の花を咲かせるでしょう。
と言うようなことが歌われていますが、この「花」を「華」と訳するかたがいらっしゃる。その訳によると、その「華」は夢を叶えた自分の姿の輝き、孤独な長い夜、長い長い道のりを一人で歩く日々、冷たい雪の下で芽生える日を待っている種は、輝く光を浴びて、春には美しい薔薇の花に生まれる、という訳でした。
此の歌が好きで歌う人たちがたくさん居られますが、どんな言葉を心に置いて歌っているのでしょう。私は言いません。自分にとって大切な気持ちは、あまり簡単に言葉にしないほうがいいと、なんとなく思うようになりました。
ベッド・ミドラー主演の「The Rose」のテーマソング。
ジャニス・ジョップリンの半生を描いた映画。
『The Rose』
Some say love, it is a river
That drowns the tender reed
Some say love, it is a razor
That leaves your soul to bleed
Some say love, it is a hunger
An endless aching need
I say love, it is a flower
And you, its only seed
It's the heart, afraid of breaking
That never learns to dance
It's the dream, afraid of waking
That never takes the chance
It's the one who won't be taken
Who cannot seem to give
And the soul, afraid of dying
That never learns to live
When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snows
Lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose