まー吹き替えの方が観やすいっちゃ観やすいけど。
でも中国語が聴きたい(小声)
大東、流暢な日本語で関西弁喋ってて(吹き替えの人がね)
なんだか大東じゃない別の人に思えた。不思議。
終極一班の時とも花君とも違った感じで
今より丸顔で薄い顔で超可愛かったー!!!
大東って、やんちゃ坊主で熱い男の役ばっかなんだなー
今まで見たドラマの中ではの話。
翻滾吧!蛋炒飯とか愛就宅一起とかまだ観てないから分からんけど。
ま、実際の大東もやんちゃ坊主で熱い男なんだけどね!
台湾版イタキス初めて見たから新鮮だったな。
ビックリしたのは予約しようとしてレコーダーの番組表見たら
そこに、“ワントンチェン”(汪東城)(大東の本名)って書いてあったこと。
地上波で、『飛輪海』でもなかなかないことなのに。
なんかビックリしたよー!!なかなかないことだよっ!
ドラマ見てたら、あーっ!!こーゆー内容だったかーっ!!って思い出した。
琴子の家が引っ越し早々、地震で全壊して父親同士仲がいいことで
お父さんと親子揃って直樹の家に移住するんだった。
震度2の地震で家が全壊ってのが無理な展開。
しかも他の家はなんともないのに琴子の家だけって・・・
直樹のお母さん、優しすぎる!!!
台湾ドラマ見ててよく思うけど、見たことある人が多すぎる。
終極一班の大東のお父さん役の人とか
同じく終極一班のガキの看護師とか。
(ガキの看護師って意味不明かもしれないけど
本当にそういう人が出てたんだもん。)
スイートラブシューターのHebeのお母さん役の人とか。
台湾の俳優って100人くらいしか居ないのかと思ってしまいます。
吹き替えっていつも思うけど大げさだよね。
『~だわっ!!』『~じゃないのっ!!』とか。
普段、絶対そんな会話してないでしょ的な。
だけど大東の吹き替え役の人、面白かったな。
台湾ドラマついでに。
新春からBSで『桃花タイフーン』が放送開始されるらしいです!
飛輪海からは大東と亦儒が出演だよ!
嬉しすぎます☆☆☆
グンナイ
最新の画像もっと見る
最近の「飛輪海」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
バックナンバー
人気記事