昨年だったか、弟の小学校中学校(もしかしたら高校も)の同級生が農園を始めたと聞いた。
その農園で初収穫された果物が我が家にもやって来た。
まだ出荷はせず、友達やその実家に配って回ったみたい。
その果物が美味しかったので、今年はそれをお中元としてお寺に贈りたいと母が言い出した。
残念ながら、その同級生の連絡先は全く知らないので、弟経由で聞くことになった。
「お寺にお中元として贈りたいので、○○くんの連絡先を教えてください」
母のLINEは要約するとこんな感じ。
弟からの返事は数時間後。
内容からして、○○くんと連絡を取り合って確認してくれたようだ。
「何処何処で8月から販売するので、そこで買って欲しい。
一人で運営しているので、余計な手を煩わせたくない」
というようなことを書いてきた。
OK!!
○○くんに気を遣わせるのはこちらも本意ではないので、それを了承。
それからまた数時間後。
○○くんの畑に直接出向けば、箱入りでないが売ってくれるという。
箱入りを希望なので、直売所に行くことを伝えた。
それにしても、弟が「○りん」と書いてきたのにはビックリした。
それも「ひらがな二文字+りん」なので、一瞬解読に時間が掛かった。
40男が「ひらがな二文字+りん」…。
学生の頃は「ひらがな二文字+ちゃん」だったのに。
ずっと「ひらがな二文字+りん」だったなら、呼び名は変わってないのねで済むんだけど。
いつ変わったんだ。
こいつらの関係性はよく分からん。