日々の寝言~Daily Nonsense~

O Glaros (To tragoudi tis limnis)-E.Karaindrou-T.Tsanaklidou

O Glaros (To tragoudi tis limnis)-E.Karaindrou-T.Tsanaklidou


動画の貼り付け方がわかったので、
もう一度紹介。

完全に私の心のツボにはまっていて、
もう100回くらいは聴いたと思う。

歌っているのは Tania Tsanaklidou
というギリシャの歌手。

作曲は Eleni Karaindrowという
ギリシャの作曲家。

チェーホフの戯曲「かもめ」の
劇中音楽として作られた曲。

Tsanaklidou のアルバム "To Magiko Kouti"
に収録されている(日本発売は無いようだ)。
本当はこの曲の前にピアノの前奏があるのだが・・・

歌詞はギリシャ語。英訳は

In the deep you glide like goldenfish
and I'm a fisherman with an empty net
You are the sea and I'm your shipwrecked victim
in your arms I die and I live

You are the south wind and I'm an errant bird
you take me, you fly me wherever you want

You are the north wind and freeze my wings
then you soar me high with your kiss!

You control the helm and the sails
and I'm a child lost and alone
You're the enchantress and I'm your follower
without you I do not know how to live

You are the south wind and I'm an errant bird
you take me, you fly me wherever you want

You are the north wind and freeze my wing
then you soar me high with your kiss!

試みに翻訳すると、

水の底深く、あなたは金魚のようにすべりゆく
わたしは漁師、でも網には何もかからない
あなたは海、わたしは難破した囚人
あなたの腕の中でわたしは死に、そして生きる

あなたは南風、わたしはさまよう鳥
あなたはわたしをつかまえ、どこへでも飛ばす

あなたは北風、わたしの翼を凍らせる
そしてその口づけでわたしを天高く舞い上がらせる

あなたは舵と帆を支配する
わたしは迷子で孤独な子供
あなたは魔法使い、わたしはそれを追う
あなたなしにはわたしはどう生きればよいかわからない

あなたは南風、わたしはさまよう鳥
あなたはわたしをつかまえ、どこへでも飛ばす

あなたは北風、わたしの翼を凍らせる
そしてその口づけでわたしを天高く舞い上がらせる
  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「おすすめ動画」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事