今まで食べた韓国ラーメンは「スープが赤くて辛い」イメージでした。
今回のは「すごく辛い」とのこと・・・
以前食べたのは「作り方」が日本語で印刷されていましたが
これは全部ハングル文字で、私には読めない・・・
イラストから判断すると「鍋に550mlの沸騰した湯を準備」だろう
まさか泡が出てるので「石鹸を小さじ一杯」とかは無いと思う。
そこに麺と乾燥具を入れて3分30秒茹でる・・・だろう。
赤字の※が気になるが、見えないふりをして沸騰した湯に麺を入れる・・・
日本のラーメンには丁度いい大きさの鍋なのにこいつは一辺が長い?
のだろう、スッポリと入らない。
しばらくすれば入るのだが、先に浸かった部分と最上部では
硬さに違いが出るような気がして・・・何か嫌なのは私だけ?
お次はスープの準備を・・・と、
どこを見ても粉スープを入れるタイミングの記載がない?
おまけにスープも2種類あるようだ・・・
一緒に入れても良いものか否か・・・
火を止めて入れるのか、韓国風に炊き込むのか・・・
考える時間は3分30秒!
結局、何のことは無い、印刷の仕方で真ん中に線が入ってるので
スープが2種類あるように見えただけやった。
何やら入り口が別の混浴のようなもんですな(チガウッテ?)
日本式に、火を止めてスープを入れて(ここで初めて麺をまぜる)
いざ試食・・・
スープは赤くないので、つい油断したらかなりの辛さ!
あまりの辛さに「出来上がりの画像」を撮り忘れたほど。(ウソデス)
嫌いな辛さではないのですが、麺は何かのびてるように感じて、
あまり美味しくはなかったなぁ。
あとで袋をよく見ると、「ジャガイモで作った麺」のようです・・・
だから?こんな食感になるんでしょうかね?
結局は、昼に韓国ラーメン食っただけの話ですが、引っ張りすぎ?(笑)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます