夫が転勤族だったので
結婚して初めの頃は
数年おきに引っ越ししていた。
でも全部 大阪と兵庫の中だけ。
ところが急に東京に転勤が決まった時は本当に大変でした。
(だいぶ前に決まってたのに夫が隠してた😡)
1ヶ月足らずで3歳と5歳の息子たちを連れて東京へ引っ越してきました。
いつも転勤が決まると
すぐに夫だけ先に転勤先に行ってしまうので
引っ越し準備は全部私一人でするしかなく
やんちゃな男の子二人を
連れての引越は本当に大変でした。_| ̄|○
(なんでやねん😠
もっと早く言ってくれたら
ゆっくり準備できたのに😡)
東京に来てからも
2回引っ越したけれど
結局、関西で暮らしたより
東京の方が長くなっています。
だからもう きれいな標準語で
話せるはず?って思うでしょ?
だけどいまだに家の中では
大阪弁です(^_^;)
だから
私は ブログを書くときに
頭の中では大阪弁で考えて
書くときには標準語で書いてます。
脳内変換って感じ?
私って 大阪弁と標準語のバイリンガルやん!
なんちゃって。。(*ノω・*)テヘ
例えば頭の中では
「ほんでな〜しゃーないから
我慢したねん。」と
でもブログに書くときは
「それで仕方がないから
我慢しました。」と書く。
毎回毎回こうやって頭の中で変換してるけど、
さすがにめんどくさい(;´Д`)
大阪弁で考えてると
自分の気持ちがうまく表現できるのに
標準語に書き直すと何か
真面目な文章になってしまって自分ではしっくりきません。
(心の中)
1回大阪弁で書いたろかしら?
みんなびっくりしはるやろなあ
意味通じるかなー?
わけわからへんかったりして。
っていうか、もう大阪弁になってるやん(^_^;)
大阪弁で書いたら
私のキャラが変わる気がするけど大丈夫かな(^_^;)