はっきり、言ってわたしは、全然体得できていません。
知りいしているレベル。全部、覚えようとするとパンクします。
パンクしないために、まず1行がいえますか?
「第2課 到那兒去怎摩走?」
请問 离这兒 最近的郵局 在 什麼地方?
你往前面一直走 到了 第二个十字路口 往 右轉 経過 一家 百貨公司 再一走 一会兒 就到了
走路 去 遠不遠?
不 太遠要是 走路的快,只要十分鐘 就够了
従這到那 去 有 公共气車嗎?
有 你可以 座 三号 公车 車站就在那邊
謝謝
不謝
これを中国語で打つのに40分かかりました。それを頭に入れるには、いったいどれぐらい、掛かるのか?
簡単に体得できる方法が絶対あると信じて頑張ります。
妻に聴いたら、[一文、一文覚えればいいでしょ。」
全部いっぺんは、あなたには、難しいか。ばかにするな。けど、ありがたい、一つの答えです。
ベストは、なんだか、まだ体得できていないのだから。
これからの勉強。
では、たのしい勉強をしてきます。ブログをみると中国語の文字が消えていますが、あしからず。
再見。
知りいしているレベル。全部、覚えようとするとパンクします。
パンクしないために、まず1行がいえますか?
「第2課 到那兒去怎摩走?」
请問 离这兒 最近的郵局 在 什麼地方?
你往前面一直走 到了 第二个十字路口 往 右轉 経過 一家 百貨公司 再一走 一会兒 就到了
走路 去 遠不遠?
不 太遠要是 走路的快,只要十分鐘 就够了
従這到那 去 有 公共气車嗎?
有 你可以 座 三号 公车 車站就在那邊
謝謝
不謝
これを中国語で打つのに40分かかりました。それを頭に入れるには、いったいどれぐらい、掛かるのか?
簡単に体得できる方法が絶対あると信じて頑張ります。
妻に聴いたら、[一文、一文覚えればいいでしょ。」
全部いっぺんは、あなたには、難しいか。ばかにするな。けど、ありがたい、一つの答えです。
ベストは、なんだか、まだ体得できていないのだから。
これからの勉強。
では、たのしい勉強をしてきます。ブログをみると中国語の文字が消えていますが、あしからず。
再見。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます