海外旅行をすると~映画が見れるという特典
行きに『アイアンマン2』を英語で聴き、字幕中国語
帰りに『アイアンマン2』をすっ飛ばしながらここ日本語で知りたい部分だけ日本語で見て補い、字幕は中国語
帰りに『シュレック』を英語で聴き、字幕は中国語~おやぁ~!?万が一微妙な時に補えないぞぉ~
段々英語訳となんとなく中国語の字幕だけで意味の共通文字を見つけるTresure Hunting状態に
字幕が英語で、中国語で聴いた方が分かりやすいのになぁ~
するとイヤホンなしでオッケーとか
でも俳優さんの地声で聞きたいんですよね
なので、字幕中国語、英語で聴いて文句なし
『シュレック』選択の余地なし
聴:英語 字幕:中国語
聴:ドイツ語 字幕:中国語
聴:フランス語 字幕:中国語
この3つの中の選択肢しかないんですもんっ
長旅だと最新映画見放題なのですが
台湾は近かった
1本見終われないっ
でもでも
楽しみつつ、近くで見た映画で疲れて、いつの間にかこっくりと寝ていたり、お目目が真っ赤赤
これヨーロッパ便とかアメリカ便になると、日本未公開映画が先に見られるのが好き