今日はひぃちゃんに教えてもらわなかったら、スッカリ知らなかったKBSWでの放送
『2009年 歌謡祭』
ひぃちゃん!ありがとう!
一応ね・・・
朝起きたらKBSWの番組表をチェックするんですけどね
全くノーマークでした~
危なかった・・・・
YouTubeで観ていたけど、字幕もないし・・・
画面小さいモンね~
今日TVで見れて大満足でした^^!
これ!よく観ていましたが・・・
まさに!これでした~。TVで画質も良く観れたし大満足!
今日は字幕があったし~
そして・・・
MCモンちゃんとスンギ君が歌う
I Love U Oh Thank U
この歌・・
ラップのモンちゃんも上手で素敵だし、スンギ君の歌声もとてもよくて
私は大好き!
きっととても良い歌詞なんだろうなぁ~って思っていたのですが・・・
なにせ・・訳せないし。
英語字幕も見つけましたが・・・
訳せません!
そしたら・・・今日の放送が字幕だったので訳が付いてました。
紹介しますね~(そのまま書き写しです)
I Love U Oh Thank U
信頼を守って
I Love You Oh Thank You
いつも心に 君がいると感じてる
君がどこにいても 俺は行ける
そうすれば 生きて行ける
I Love You Oh Thank You
愛を知らなかった
欲望と自慢を止められず
いつも勝手だった
始まりも 終わりも わからない道を歩いた
君は手ごわい相手
あの太陽のように 冷めない愛
多くの星が 祝福する夜さ
君のおかげで 俺が変われるはず
君のおかげで 愛を知り信じる事を知って夢を見る
I Love You Oh Thank You
ありがとう
愛を教わった
君より素晴らしいものは この世にない
君の愛以上に 大きなプレゼントはない
いつも そばにいてくれるだけで 充分なんだ
I Want You So I Love You So Thank You
白髪になっても 愛し続けるよ
世界が裂けても 守るよ
辛いときは 肩を貸すよ
寄りかかれば 楽になるよ
ありがとう 明るくしてくれる笑顔
ありがとう 教えてくれた君の忠告
感謝するよ 未来を作った信頼に
I Love You Oh Thank You
ありがとう
君に約束するよ 変わらない愛を
誰よりも君を大切にする僕を
力不足に見える僕に いつも笑顔をくれる君
I Want You So I Love You So Thank You
君に約束するよ 変わらない愛を
誰よりも君を大切にする僕を
力不足に見える僕に いつも笑顔をくれる君
I Want You So I Love You So Thank You
こういう歌詞だったのね~
ニュアンスで感じるものもハングルにはありそうだからなぁ~
結構・・・『愛してる』って歌詞に使うよね~
こんな事・・言うか?的な・・・
でも、日本語に直しちゃうとこうなんだろうが、きっとそのお国では
ニュアンス的には日本とかわらないのかもしれないなぁ~・・・と思わないと・・・
ちょっと・・臭いときありません?
韓国の曲・・
ハングルとリズムとうたう歌手の声や上手さです~っと気持ちに入ってきて
そのあと訳をみて・・歌詞の状況を知って楽しむ感じで・・・
先日・・ミュージックバンクがKBSWで流れたとき、歌詞に字幕がついているので
スンギ君の歌う姿見ながら!ハングルで聴きつつ!意味もわかった!って言う状況・・・(ようつべでもあるけどね)
歌詞読んで姿見て・・・ふと思った・・・
やっぱりスンギ君・・若いんだなぁ~って!
若い男の子の言い回し・・というか・・・うん上手く説明できないけど・・・
スン友さんにも言ったことがあるけど・・・
普段、一泊とかでお兄さん達といるとき・・末っ子だけど
最初はね若々しかったさ!
でも、いま・・なんだか30代のメンバーに追いついちゃってる?みたいな感じで
そういえば・・・まだ・・・24歳なのよね!ってふと思うときが・・・
そんな時ね、アルバム曲の歌詞追ってたら
やっぱり・・・24歳の青年だ!って思った~
ちょっと話がヅレたかな?まぁいいか!
久しぶりの更新だ!
そうそう!
次男君・・・この前
木管8重奏でアンサンブルコンクールにエントリー!
見事!金賞で県大会へ行ける代表を頂きました!
職場体験の時から
勉強もやる気満々みたいで、
良い方向に進んでおります!
『2009年 歌謡祭』
ひぃちゃん!ありがとう!
一応ね・・・
朝起きたらKBSWの番組表をチェックするんですけどね
全くノーマークでした~
危なかった・・・・
YouTubeで観ていたけど、字幕もないし・・・
画面小さいモンね~
今日TVで見れて大満足でした^^!
これ!よく観ていましたが・・・
まさに!これでした~。TVで画質も良く観れたし大満足!
今日は字幕があったし~
そして・・・
MCモンちゃんとスンギ君が歌う
I Love U Oh Thank U
この歌・・
ラップのモンちゃんも上手で素敵だし、スンギ君の歌声もとてもよくて
私は大好き!
きっととても良い歌詞なんだろうなぁ~って思っていたのですが・・・
なにせ・・訳せないし。
英語字幕も見つけましたが・・・
訳せません!
そしたら・・・今日の放送が字幕だったので訳が付いてました。
紹介しますね~(そのまま書き写しです)
I Love U Oh Thank U
信頼を守って
I Love You Oh Thank You
いつも心に 君がいると感じてる
君がどこにいても 俺は行ける
そうすれば 生きて行ける
I Love You Oh Thank You
愛を知らなかった
欲望と自慢を止められず
いつも勝手だった
始まりも 終わりも わからない道を歩いた
君は手ごわい相手
あの太陽のように 冷めない愛
多くの星が 祝福する夜さ
君のおかげで 俺が変われるはず
君のおかげで 愛を知り信じる事を知って夢を見る
I Love You Oh Thank You
ありがとう
愛を教わった
君より素晴らしいものは この世にない
君の愛以上に 大きなプレゼントはない
いつも そばにいてくれるだけで 充分なんだ
I Want You So I Love You So Thank You
白髪になっても 愛し続けるよ
世界が裂けても 守るよ
辛いときは 肩を貸すよ
寄りかかれば 楽になるよ
ありがとう 明るくしてくれる笑顔
ありがとう 教えてくれた君の忠告
感謝するよ 未来を作った信頼に
I Love You Oh Thank You
ありがとう
君に約束するよ 変わらない愛を
誰よりも君を大切にする僕を
力不足に見える僕に いつも笑顔をくれる君
I Want You So I Love You So Thank You
君に約束するよ 変わらない愛を
誰よりも君を大切にする僕を
力不足に見える僕に いつも笑顔をくれる君
I Want You So I Love You So Thank You
こういう歌詞だったのね~
ニュアンスで感じるものもハングルにはありそうだからなぁ~
結構・・・『愛してる』って歌詞に使うよね~
こんな事・・言うか?的な・・・
でも、日本語に直しちゃうとこうなんだろうが、きっとそのお国では
ニュアンス的には日本とかわらないのかもしれないなぁ~・・・と思わないと・・・
ちょっと・・臭いときありません?
韓国の曲・・
ハングルとリズムとうたう歌手の声や上手さです~っと気持ちに入ってきて
そのあと訳をみて・・歌詞の状況を知って楽しむ感じで・・・
先日・・ミュージックバンクがKBSWで流れたとき、歌詞に字幕がついているので
スンギ君の歌う姿見ながら!ハングルで聴きつつ!意味もわかった!って言う状況・・・(ようつべでもあるけどね)
歌詞読んで姿見て・・・ふと思った・・・
やっぱりスンギ君・・若いんだなぁ~って!
若い男の子の言い回し・・というか・・・うん上手く説明できないけど・・・
スン友さんにも言ったことがあるけど・・・
普段、一泊とかでお兄さん達といるとき・・末っ子だけど
最初はね若々しかったさ!
でも、いま・・なんだか30代のメンバーに追いついちゃってる?みたいな感じで
そういえば・・・まだ・・・24歳なのよね!ってふと思うときが・・・
そんな時ね、アルバム曲の歌詞追ってたら
やっぱり・・・24歳の青年だ!って思った~
ちょっと話がヅレたかな?まぁいいか!
久しぶりの更新だ!
そうそう!
次男君・・・この前
木管8重奏でアンサンブルコンクールにエントリー!
見事!金賞で県大会へ行ける代表を頂きました!
職場体験の時から
勉強もやる気満々みたいで、
良い方向に進んでおります!