マシッソヨ♪ チェミッソヨ♪ 日記 (*^-^*)

備忘録です(^.^)ご飯とハングル中心

日記 韓国旅行決定~♫

2013年10月27日 14時56分23秒 | 韓国語 例文
남편이 "십이월에 한국에 가는 비행기 티켓이 예약했다''라고 했어요.
ダンナが12月に韓国へ行く飛行機のチケットがとれたと言いました。

그래서 주말에 걸려들게 해서 두일간 휴가를 얻어요.
それで週末にひっかけて2日間休みをとりました。

당연히 토요일부터 가는 것인가라고 생각했는데 출발은 일요일이었어요.
当然 土曜日から行くのかと思ったのに出発は日曜日でした。

그리고 돌아감은 낮의 편이었어요.
そして帰りは昼の便でした。

체류 시간이 생각보다 짧아서 유감스러워요.
滞在時間が思ったより短くて残念です。

어쨌든 우선은 호텔를 예약했어요.
とにかく先ずはホテルを予約しました。

어디로 할까 망설이었지만 교통 편이 좋을 것 같은 곳으로 했어요.
どこにしようか迷いましたが 交通の便の良さそうなところにしました。

정미 2일반밖에 없어서 가는 곳을 좁히지 않으면 안되요.
正味2日半しかないので 行き先を絞り込まなければいけません。

그러나 가고 싶은 장소가 너무 많아서 어려워요.
でも 行きたい場所が多すぎて難しいです。

충청북도단양에 가 보고 싶지만
忠清北道丹陽へ行ってみたいのですが

추위가 심할 것 같아서 너무 걱정에요.
寒さが厳しそうでとても心配です。

옛날덤불동굴의 소요시간이 겨울쪽이 짧은 것도 궁금했어요.
古薮洞窟の所要時間が冬の方が短いのも気になります。

겨울이라고 견학할 수 있는 범위가 좁을까요?
冬だと見学できる範囲が短いのでしょうか?

옥외 카페 등도 겨울은 실내만일까요?
屋外のカフェ等も冬は室内だけでしょうか?

모처럼 간다면 더 따뜻한 계절에 가고 싶었요 ㅠ ㅠ
せっかく行くなら もっと温かい季節に行きたかったです

추위에 약해서 가는 날이 따뜻한 것을 기원했어요!!
寒さに弱いので 行く日が暖かい事を祈ってます!!

청와대는 드라마에 잘 나오고 파워 스팟인 듯해서 한번 보고 싶어요.
青瓦台はドラマによく出てくるしパワースポットらしいので1度見てみたいです。

그러나 그 주변에 남편의 흥미를 끌어 들이는 것이 없으면 설득할 수 없어요.
でも その周りに夫の興味を引くものがないと説得できません。

왜냐하면 남편은 관광하러 가고 싶다라고 하는 것 보다
なぜなら夫は観光しに行きたいというより

단지 그냥 느긋히 하러 가고 싶기 때문이에요.
ただ のんびりしに行きたいからです。

지금은 결정되어 있는 것은 삼계탕과 간장게장 가게뿐이에요.
今 決まってるのは参鶏湯と醤油蟹のお店だけです。

여기는 두명 다 아주 좋아해서 대찬성이에요.
ここは2人とも大好きなので大賛成です。

남편과 나는 가고 싶은 장소도 상당히 다르고
夫と私で行きたい場所もかなり違うし

서울 네비 등의 플랜도 십일월까지밖에 실려 있지 않고 시간이나 있어서
ソウルナビ等のプランも11月までしか載ってないし 時間もあるので

좀 더 어디가 좋을지 차분하게 찾고 싶어요.
もう少しどこがいいか じっくり探したいのです。


【예문】
그 친구는 밤형 인간이어서 이렇게 아침 빨리 일어날 리 없어요.
その友達は夜型人間なので こんなに朝早く起きるはずがありません。

매일 저렇게 많이 먹고 있는데 살찌지 않을 리가 없어요.
毎日あんなに沢山食べているんだから太らないはずがありません。

돈을 싫어하는 사람일 리가 있어요?
お金が嫌いな人がいますか?

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 日記 10/18 ボウリン... | トップ | ケンジントン ティールーム »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿