사실은 ...(実は...)
다음 주 말, 한국에 갈 거예요
(来週末 韓国へ行くでしょう)
韓国に行けることになりました~!! ヾ(@⌒O⌒@)ノ
旅行が決まってから、毎日ウキウキです
\(≧▽≦)ノ\(≧▽≦)ノ
그런데(ところで)
この 「한국에 갈 거예요」
最初は、「한국에 가겠어요」と言ったのですが
선생님に、「こういう時は、한국에 갈게요
か 한국에 갈거에요 を使いましょう~」
と教わりました
● 한국에 갈게요は
相手がいる場所に これから自分が行く場合
(例)新宿にいる友達に、「これから行くね!」と言う場合
実家の母に、「明日 帰るね~」とTELする時 など
言われたほうは、これからこっちに来るんだ、と思う。
● 한국에 갈거에요は
行く予定なことを 報告する場合 だそうです~
(例)友達に韓国に行くことを伝える時
自分のところには来ない
そして、以下の2例は、なにか含みのある言い方に感じるそうです。
文章は正しいのですが、
旅行が決まっていて楽しみ という時には使わないとのこと。
■ 가게 되었습니다
(行く事になりました) は
何か事情があって 行くことになったんだな....
■ 갈 수 있게 되었습니다
(行ける事になりました) は
行けるかもしれない、 でも行けないかもしれない
■の2例は そんな風に感じるそうです
「行ける事になったの~」
「行く事になったの」
私にとっては、行く事が決まって嬉しい~~
気持ちを表す言い方ですが、
선생님からみると、
遠まわしな、とても日本的な言い方 だそうです。
韓国語では、直接的な表現をした方が いいそうです
うーーん....
あまりに無意識に日本語を使っているので、
難しいです~~~
선생님 「大丈夫です! 相手が外国人なら 優しい目で見てくれますから」
잘 부탁합니다!! m(_ _)m
にほんブログ村
다음 주 말, 한국에 갈 거예요
(来週末 韓国へ行くでしょう)
韓国に行けることになりました~!! ヾ(@⌒O⌒@)ノ
旅行が決まってから、毎日ウキウキです
\(≧▽≦)ノ\(≧▽≦)ノ
그런데(ところで)
この 「한국에 갈 거예요」
最初は、「한국에 가겠어요」と言ったのですが
선생님に、「こういう時は、한국에 갈게요
か 한국에 갈거에요 を使いましょう~」
と教わりました
● 한국에 갈게요は
相手がいる場所に これから自分が行く場合
(例)新宿にいる友達に、「これから行くね!」と言う場合
実家の母に、「明日 帰るね~」とTELする時 など
言われたほうは、これからこっちに来るんだ、と思う。
● 한국에 갈거에요は
行く予定なことを 報告する場合 だそうです~
(例)友達に韓国に行くことを伝える時
自分のところには来ない
そして、以下の2例は、なにか含みのある言い方に感じるそうです。
文章は正しいのですが、
旅行が決まっていて楽しみ という時には使わないとのこと。
■ 가게 되었습니다
(行く事になりました) は
何か事情があって 行くことになったんだな....
■ 갈 수 있게 되었습니다
(行ける事になりました) は
行けるかもしれない、 でも行けないかもしれない
■の2例は そんな風に感じるそうです
「行ける事になったの~」
「行く事になったの」
私にとっては、行く事が決まって嬉しい~~
気持ちを表す言い方ですが、
선생님からみると、
遠まわしな、とても日本的な言い方 だそうです。
韓国語では、直接的な表現をした方が いいそうです
うーーん....
あまりに無意識に日本語を使っているので、
難しいです~~~
선생님 「大丈夫です! 相手が外国人なら 優しい目で見てくれますから」
잘 부탁합니다!! m(_ _)m
にほんブログ村
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます