韓国語のチラシやパンフレット
まだまだスラスラ読めません~
練習も兼ねて、訳したらアップしていきます
보물전
寶物殿
닛코산 윤왕사의 보물전은 개원이래 1200 여년의 보물을 수장하고 있다.
日光山 輪王寺の宝物殿は開院以来1200年余りの宝物を収蔵している。
그 중에서는 국보중요문화재를 포함하고 있으며 정기적으로 전시를 하고있다.
その中には国宝重要文化財を含んでいて 定期的に展示をしている。
소요원
逍遥園
소요원은 에도시대의 초기,회유식정원으로 조성되었다.
逍遥園は江戸時代の初期に造られた回遊式庭園です。
사계절을 통해 변해가는 아름다운 경관을 감상할 수 있다.
四季を通じて変わっていく美しい景観を鑑賞することができる。
소요원의 이름은 에도시대의 승려인 사토우 잇사이가 명명한 것이다.
逍遥園の名前は 江戸時代の僧侶の佐藤一斎が命名したのだ。
보물전은 원래 윤왕사의 승려들이 거쳐하던 장소(본방이라고 함)이다.
宝物前は本来 輪王寺の僧侶達が立ち寄った場所(本坊というという事)だ。
1876년 명치천왕이 동북순행시 이 절의 본방 에서 3박을 하였고,
1876年明治天皇が東北巡行の時、この寺の本坊で3泊したし、
또 전 미국대통령 그랜트장군이 1879년 방문하여 8일간 주재하기도 하였다.
また、米大統領になる前のグラント将軍が 1879年に訪問して8日間駐在したりもした。
보물전의 동쪽에 있는 목조건물은 영전(미공개)이다.
寶物殿の東側にある木造建物は霊殿(未公開)だ。
まだまだスラスラ読めません~
練習も兼ねて、訳したらアップしていきます
보물전
寶物殿
닛코산 윤왕사의 보물전은 개원이래 1200 여년의 보물을 수장하고 있다.
日光山 輪王寺の宝物殿は開院以来1200年余りの宝物を収蔵している。
그 중에서는 국보중요문화재를 포함하고 있으며 정기적으로 전시를 하고있다.
その中には国宝重要文化財を含んでいて 定期的に展示をしている。
소요원
逍遥園
소요원은 에도시대의 초기,회유식정원으로 조성되었다.
逍遥園は江戸時代の初期に造られた回遊式庭園です。
사계절을 통해 변해가는 아름다운 경관을 감상할 수 있다.
四季を通じて変わっていく美しい景観を鑑賞することができる。
소요원의 이름은 에도시대의 승려인 사토우 잇사이가 명명한 것이다.
逍遥園の名前は 江戸時代の僧侶の佐藤一斎が命名したのだ。
보물전은 원래 윤왕사의 승려들이 거쳐하던 장소(본방이라고 함)이다.
宝物前は本来 輪王寺の僧侶達が立ち寄った場所(本坊というという事)だ。
1876년 명치천왕이 동북순행시 이 절의 본방 에서 3박을 하였고,
1876年明治天皇が東北巡行の時、この寺の本坊で3泊したし、
또 전 미국대통령 그랜트장군이 1879년 방문하여 8일간 주재하기도 하였다.
また、米大統領になる前のグラント将軍が 1879年に訪問して8日間駐在したりもした。
보물전의 동쪽에 있는 목조건물은 영전(미공개)이다.
寶物殿の東側にある木造建物は霊殿(未公開)だ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます