「彼女がラブハンター」カット・シーン
그런일이 있었군요? クロンニリ イッソックンニョ?
そんなことがあったの?
그렇지만 그런 일도 숍을 그만둔다는 건 좀....
クロッチマン クロンニリド ショッブル クマンドゥンダヌン ゴン ジョm...
でも、お店を辞めなくても....
손해エギ 그르고 같애요 ソネエギ クルコガッテヨ
かなり損害がでそうです
끝중 지금 당장 그만ドゲッタン 아니고요
クッチュン チグン タンジャン クマンドゲッタン アニゴヨ
今すぐ辞めるわけでは....
실은 할 얘기가 있는데 シルン ハル イェギガインヌンデ
話しておく事がある
난... 진짜 사장 아니에요 ナン チンチャ サジャン アニエヨ
僕は本当の社長ではない
그러니까 그걸 뭐라고 하더라 クロニッカ クゴル モラゴ ハドラ
何だっけなぁ~?
「オルグル マダム!」
「雇われマダム」だ! ←なんですか??これ???
그게 무슨 말수이세요? クゲムスン マルスmイセヨ(←マルスm?!?)
どういう意味ですか?
진짜 사장이 다니엘씨가 아니면 그럼 누가?
チンチャ サジャニ ダニエルシガ アニミョン クロm ヌガ?
本当の社長がダニエルさんでなければ、じゃぁ誰が?
이쯤에서 내가 만나게 해줄게요
イチュメソ ネガ マンナゲヘジュルカヨ
ここらで私が(本当の社長に)会わせますね
수정씨도 만나야 할 것 같아요
スジョンッシド マンナヤ ハルゴッ ガッタヨ
スジョンさんも会わなければならないようです。(会うべきだ)
니가 여기 왜 앉아? ニガウェ アンジャ?
なぜ?(あなたがここに なぜ座るの?)
니가 진짜 우리 사장이야?
ニガ チンチャ ウリ サジャンイヤ?
あなたが本当の社長なの?
당신 ムロナヨ! タンシン ムロナヨ!
(カールから)手をひいて!
우리한테 우리만에 역사가 있어
ウリハンテ ウチマネ ヨクサガイッソ
私達には私達だけの 歴史があるの
니가 아는게 다가 아냐 ニガ アヌンゲ タガアニャ
あなたが知ってる事が 全てじゃないの
그러니까 함부로 말하지마 クロニッカ ハンブロ マラジマ!
だから、軽く言わないで! (だからむやみに言わないで)
정말 일부러 그런거에요? チョンマル イロブロクロンゴエヨ?
本当にワザとやったのか?
왜? 왜그랬어? ウェ? ウェグレッソ?
なぜなんだ?
점장님이 미웠습니까 チョンジャンニミ ミオッスmニッカ
店長が憎くて....
네가 テスン씨한테 トギハン네요 ネガ テスンシハンテ トギハンエヨ
俺がテスンさんに 酷いことをしたな
トギ=도끼(斧)???
도끼라도 괜찮아요 トギラド ケンチャナヨ
酷くても大丈夫です
그대 니 옆에만 있게해 주세요 クデ ニ ヨペマン イケヘジュセヨ
あなたの傍にいさせて下さい
기다리는건 얼마든지 할 수 있어요
キダリンゴン オルマドゥンジ ハルスイッソヨ
いくらでも待てます!
지난 일년 동안 잘 ポットッ잖아요 チナン イルリョン トンアン チャル ポットッチャナヨ
この1年だって耐えました
당신은 참 가련 사람이네요 タンシヌン チャm カリョンサラミネヨ
君はなんて哀れな人なんだ
【 続 く 】
にほんブログ村
그런일이 있었군요? クロンニリ イッソックンニョ?
そんなことがあったの?
그렇지만 그런 일도 숍을 그만둔다는 건 좀....
クロッチマン クロンニリド ショッブル クマンドゥンダヌン ゴン ジョm...
でも、お店を辞めなくても....
손해エギ 그르고 같애요 ソネエギ クルコガッテヨ
かなり損害がでそうです
끝중 지금 당장 그만ドゲッタン 아니고요
クッチュン チグン タンジャン クマンドゲッタン アニゴヨ
今すぐ辞めるわけでは....
실은 할 얘기가 있는데 シルン ハル イェギガインヌンデ
話しておく事がある
난... 진짜 사장 아니에요 ナン チンチャ サジャン アニエヨ
僕は本当の社長ではない
그러니까 그걸 뭐라고 하더라 クロニッカ クゴル モラゴ ハドラ
何だっけなぁ~?
「オルグル マダム!」
「雇われマダム」だ! ←なんですか??これ???
그게 무슨 말수이세요? クゲムスン マルスmイセヨ(←マルスm?!?)
どういう意味ですか?
진짜 사장이 다니엘씨가 아니면 그럼 누가?
チンチャ サジャニ ダニエルシガ アニミョン クロm ヌガ?
本当の社長がダニエルさんでなければ、じゃぁ誰が?
이쯤에서 내가 만나게 해줄게요
イチュメソ ネガ マンナゲヘジュルカヨ
ここらで私が(本当の社長に)会わせますね
수정씨도 만나야 할 것 같아요
スジョンッシド マンナヤ ハルゴッ ガッタヨ
スジョンさんも会わなければならないようです。(会うべきだ)
니가 여기 왜 앉아? ニガウェ アンジャ?
なぜ?(あなたがここに なぜ座るの?)
니가 진짜 우리 사장이야?
ニガ チンチャ ウリ サジャンイヤ?
あなたが本当の社長なの?
당신 ムロナヨ! タンシン ムロナヨ!
(カールから)手をひいて!
우리한테 우리만에 역사가 있어
ウリハンテ ウチマネ ヨクサガイッソ
私達には私達だけの 歴史があるの
니가 아는게 다가 아냐 ニガ アヌンゲ タガアニャ
あなたが知ってる事が 全てじゃないの
그러니까 함부로 말하지마 クロニッカ ハンブロ マラジマ!
だから、軽く言わないで! (だからむやみに言わないで)
정말 일부러 그런거에요? チョンマル イロブロクロンゴエヨ?
本当にワザとやったのか?
왜? 왜그랬어? ウェ? ウェグレッソ?
なぜなんだ?
점장님이 미웠습니까 チョンジャンニミ ミオッスmニッカ
店長が憎くて....
네가 テスン씨한테 トギハン네요 ネガ テスンシハンテ トギハンエヨ
俺がテスンさんに 酷いことをしたな
トギ=도끼(斧)???
도끼라도 괜찮아요 トギラド ケンチャナヨ
酷くても大丈夫です
그대 니 옆에만 있게해 주세요 クデ ニ ヨペマン イケヘジュセヨ
あなたの傍にいさせて下さい
기다리는건 얼마든지 할 수 있어요
キダリンゴン オルマドゥンジ ハルスイッソヨ
いくらでも待てます!
지난 일년 동안 잘 ポットッ잖아요 チナン イルリョン トンアン チャル ポットッチャナヨ
この1年だって耐えました
당신은 참 가련 사람이네요 タンシヌン チャm カリョンサラミネヨ
君はなんて哀れな人なんだ
【 続 く 】
にほんブログ村
次、韓国行った時にもっと喋りたいし(笑)
当分は自力で頑張ります♪
お金あれば、いっぱいききたいこと先生にきけるんですけど。
けど、自力でさがすほうがあいいんかあもしれませんけど。
まず、自分にあった方法さがさないとですしねぇ。。
お互いマイペースにがんばりましょー!
当分はムリそうなのでマイペースに頑張ります~
韓国人の友達がいたら一番ですね
勉強方法未だに模索中なんですよね;
いろいろ参考にはしてるんですけど。
自分にあわなくて。
とにかくマイペースでやってくしかないんですけどね;
お金にゆとりあれば教室通いたいなとおもいますけど@
「ある程度勉強したら、後は学ぶより慣れろ!」と
以前聞いたのですが、いつまでたっても慣れません~
아직 멀었어요~~
一緒に勉強しましょう
是非また遊びに来て下さい~
ここたどり着きましたー
独学で最近自分もはじめたんですけど。むずかしいですね;
ここまでのレベルなれるくらいになりたいです@
これからも、ここきていーでしょーか??