いんぐりっしゅの春期講座も、もうちょっとで終わり。
夏期&秋期講座の申込みをせねばいかん時期がやってきた。
今の講座、何やかんやで1年ぐらいはやったのかしら・・・。
習っては挫折し、フェードアウトし・・・今に至る。
1日でギブアップした事もあったよなぁ~。
講師は確か、あのウィッキーさんだった気がする・・・。
自慢じゃないが予習もしなければ、復習もしないし。
教科書はいつか不要になったらオークションに出してやろうと?
書き込みしないよう、折れ線作らないよう努力してるから、
キレイっちゃぁ~キレイに使っている。
ゆえに、未だにしゃべれまへんと胸を張って言える。
しかしだ・・・。
今は中級クラスにいるオジサンとこの間まで一緒に受けていたが、
彼のしゃべるいんぐりっしゅは、それでいいの?であったし。
いや・・・決して人の事は言えないレベルですけどさ・・・。
今の初級クラスより時間の遅い中級クラスの方が
内容的には辛いだろうが、時間的には楽か・・・と思って、
先生に「私の能力で中級クラスに入れますかね?」と聞いてみた。
先生からの回答。
「初級クラスは教科書の構文を用いての会話練習でしたが、
中級クラスは教科書の構文を応用して、フリートークが中心となります。
より英語で会話したい!と思うなら、レベルアップをお勧めします。
私は間違っててもいいから、とにかく英語を口に出してほしいのです!
日本人は学生時代に勉強しているので、自分はいい加減に
しゃべっているつもりでも、ちゃんとした構文は身についているものです。
最初はとまどうかもしれませんが、
まーじょのキャラなら大丈夫」
先生・・・英語の能力じゃなくて、キャラで勝負ですか?
夏期&秋期講座の申込みをせねばいかん時期がやってきた。
今の講座、何やかんやで1年ぐらいはやったのかしら・・・。
習っては挫折し、フェードアウトし・・・今に至る。
1日でギブアップした事もあったよなぁ~。
講師は確か、あのウィッキーさんだった気がする・・・。
自慢じゃないが予習もしなければ、復習もしないし。
教科書はいつか不要になったらオークションに出してやろうと?
書き込みしないよう、折れ線作らないよう努力してるから、
キレイっちゃぁ~キレイに使っている。
ゆえに、未だにしゃべれまへんと胸を張って言える。
しかしだ・・・。
今は中級クラスにいるオジサンとこの間まで一緒に受けていたが、
彼のしゃべるいんぐりっしゅは、それでいいの?であったし。
いや・・・決して人の事は言えないレベルですけどさ・・・。
今の初級クラスより時間の遅い中級クラスの方が
内容的には辛いだろうが、時間的には楽か・・・と思って、
先生に「私の能力で中級クラスに入れますかね?」と聞いてみた。
先生からの回答。
「初級クラスは教科書の構文を用いての会話練習でしたが、
中級クラスは教科書の構文を応用して、フリートークが中心となります。
より英語で会話したい!と思うなら、レベルアップをお勧めします。
私は間違っててもいいから、とにかく英語を口に出してほしいのです!
日本人は学生時代に勉強しているので、自分はいい加減に
しゃべっているつもりでも、ちゃんとした構文は身についているものです。
最初はとまどうかもしれませんが、
まーじょのキャラなら大丈夫」
先生・・・英語の能力じゃなくて、キャラで勝負ですか?
できてしまえば、ぐんぐん上達されると思います。
中途半端は嫌いだし・・・で始めの一歩が
踏み出せないのではないでしょうか?
気持ち、良くわかります。
私も全然話そうとせず―を半強制的に
夏休み中に通わされ、できるようになりましたので。
会社で電話に出るのと同じ。
好きではない。でも、しなければいけない。
なら率先して、恥をかいてでも良いから、と
捨て身になって出る。すると、上達(?!)する。
そうゆう意味では構文ではなくてフリートークの
方が「間違っている」をそれほどは心配しなくて
大丈夫なので、良いかもしれませんね。
―でも、あくまでも「貝」になっていては
全然意味がないですよ~~~
語学修得は度胸ですかね?
とにかく怖がらずにしゃべろ!場数を踏め!かな。
相手に伝わればいいんだもんね。
でもさ、仕事で使っているのはビジネス英語じゃん?
旅行英語すらもままならないのに、その勢いでいいのか??
って気もなきにしもあらず。
知ってる人ならともかく、メールでしかやり取りしないゲージンさんには、何、この人?!って
思われるのが怖いのよね~。
失礼があっちゃ申し訳ない。
そう言うレベルでもないのに、使っている自分が怖い訳。
「フォーリナー」です。
「英語、ダメなの~」
「そうだね」(バッサリ)
とか
「英語、ダメなの~」
「うん、でもがんばっているのはわかる!」
とか。
確かに中には「そんなことないよ・・・」といいつつも
裏で舌を出している人もいるにはいますが。
そうゆう人が怖いんですよね・・・。
私はそこに関しては直感で勝負!です。
意外と最初にバッサリくる人はこちらががんばっていると何気に
直してくれたり・・・と優しい(?)人が多いと思いますが。
ぶっちゃけ、ローカルは「ジャパニーズのイングリッシュはたいしたことない」
と思っている人の方が多いので、
(赴任している方でも「なんじゃい、その英語は・・」で
自慢げに話している人の方が多いですし)
ヘンな話、それは心配する必要なし?!
まーじょさまの場合は、音楽も洋楽の方が多いでしょうし、
やっぱり「この人なら大丈夫かな?」という相手を
一人でも見つけたらとにかくぶつけてみる!
で、以外と思っているよりもは「問題ないじゃん!」
となると思うのですが・・・。
元総理や都知事選に落選した人とかでも図々しく喋る。
「へ?あんなのでも良いの・・・?」でも、ですよ。
ま。昔から基本的には「いい加減な人間の方が喋れる」と
言われますので、
そこが一番まーじょさまは難関だと思いますが・・・
でも、そこなんです。一人頭の中で考えても上達は
できないんですよね・・・。
訂正されて、「恥ずかしい・・・」と思うのではなく、
「よ~し、今度は間違えない!良い事を教えてもらえた!」と
切り替えることができれば・・・明かりが見えてくると思います。
日本人はgrammar命ですし、根がシャイだし。
間違っちゃいかん!の方が先に立ってしまいます。
いくら洋楽聴いててもさ、使われてる用語が限定されてるし、
英語を聞くならドラマの方がいいって、うちのゲージンさんに
言われましたわ。
とにかく慣れろ!だよね。頑張りまぁ~す
映画も沢山ご覧になられてますよね?
(と、昨日書くつもりがすっかり忘れました・・・)
ドラマも映画も、そして洋楽もですが、気をつけないと
「使ってはいけない英語」も身についてしまいますけどね~
でも、とにかく場数を踏む!は間違いないですよ~
映画はフツーの人より見る方でしょうが、
ついつい字幕を頼りにしている自分がいます。
今はDVDと言う強い見方がいますから、
それで何度も繰り返して見れば違うんでしょうけどね。
CNNとかも下に字幕流してくれるニュースなど、
頑張ってみる事もありますが、話題が難しすぎてダメ。
やっぱ、小さな事からコツコツと!ですね。