マリア 天使祝詞 ロザリオ キリスト教 カトリック 聖書

現代の別の仮説では、中世ラテン語の sclāvus via * scylāvusは、ビザンチン語のσκυλάω ( skūláō、skyláō )またはに由来

ます。[6]
1863年、ルイジアナ州出身の奴隷、ゴードン。傷跡は監督官による鞭打ちの結果である。
モーリタニアは1981年に奴隷制度を公式に禁止した世界で最後の国であり[7]、 2007年には奴隷所有者の法的訴追が確立されました。 [8]しかし、2019年には、奴隷制度が違法であるにもかかわらず、世界中で約4000万人(そのうち26%が子供)が依然として奴隷状態でした。現代の世界では、奴隷の50%以上が強制労働に従事しており、通常は国の経済の民間部門の工場や搾取工場で働いています。 [9]先進国では、人身売買は奴隷制度の現代版です。非先進国では、債務による束縛が奴隷制度の一般的な形態であり[6] 、捕らわれた家事使用人、強制結婚の人々、少年兵などが挙げられます。[10]
語源
奴隷という言葉は、最終的にはビザンチンギリシャ語のσκλάβος ( sklábos ) またはεσκλαβήνος ( ésklabḗnos ) に由来する古期フランス語のesclaveを通じて中期英語に借用されました。
18世紀から広く知られている見解によれば、ビザンチンのΣκλάβινοι ( Sklábinoi )、Έσκλαβηνοί ( Ésklabēnoí )は、スラヴ人の部族の自称*Slověneから借用され、 8世紀から9世紀に捕虜奴隷、奴隷を意味するσκλάβος、εσκλαβήνος (後期ラテン語sclāvus )に変化したとされている。これは、彼らがしばしば捕らえられ、奴隷にされたためである。[11] [12] [13] [14]しかし、このバージョンは19世紀から議論の的となっている。[15] [16]
現代の別の仮説では、中世ラテン語の sclāvus via * scylāvusは、ビザンチン語のσκυλάω ( skūláō、skyláō )またはσκυλεύω ( skūleúō、skyleúō )に由来し、「(戦闘で殺された)敵から裸にする」または「戦利品を作る/戦利品を取り出す」という意味であると主張している。[17] [18] [19] [20]このバージョンも批判されている。[21]
用語





キリスト教
カトリック
聖書
マリア 天使祝詞 ロザリオ

コルベ
マザー テレサ

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「ジュネーブ条約で戦争捕虜を労働力として徴用することが認められた カトリック」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事