創世記に関するアウグスティヌスの注釈の最も顕著な特徴は、確固とした結論がないことです。彼はテキストのさまざまな読み方を提示しましたが、読者に拘束力を持たせるものはほとんどありませんでした。彼は自分の読み方が適切であるとどのように判断したのでしょうか。また、私たちは創世記を正しく読む方法をどう知ることができるのでしょうか。カトリック教会は創世記をどのように読むべきかについて明確な判断を下したことがなく、アウグスティヌスの知恵に導かれてきました。
しかし、アウグスティヌスの解釈は、終わりのないものではありません。彼は、創世記だけでなく他の聖書のテキストにも当てはまる次の手順を提案しました。彼は、まず歴史的または文字通りの意味に従って著者の意味を説明するよう努めるべきだと言いました。アウグスティヌスにとって文字通りの意味とは、言葉が元々の歴史的言語的文脈で持つ意味です。著者の意味について合意できない場合は、少なくとも聖書全体のより広い文脈に従って聖書を解釈する必要があります。特定のテキストの解釈が、聖書の他の箇所で述べていることと一致していることを確認する必要があります。これが難しい場合は、カトリック信仰の範囲内で聖書を解釈する必要があります。アウグスティヌスは、不確かで疑わしい問題に関して聖書の意味を軽率に主張する人々に対してこのアドバイスを向けています。聖書について間違っているかもしれない意見を大胆に宣言するよりも、謙虚である方が良いです。アウグスティヌスの聖書へのアプローチの鍵は、 教会とともに聖書を読む意欲にあります。
アウグスティヌスの知恵は、現在の状況においてどのように私たちを導いているのでしょうか。彼の原則の適用は、科学と宗教の歴史の中で最も誤解されているエピソードの 1 つであるガリレオ事件に見ることができます。アウグスティヌスの 「文言注解」は、 ガリレオと教会との多面的な交流において重要な役割を果たしました。1615 年に書かれたガリレオの「 クリスティーナ大公女への手紙」では、聖書は私たちを救済に導くためのものであり、自然科学の理論を与えるためのものではないと主張して、アウグスティヌスの権威に訴えました。しかしガリレオは、彼または他の誰かがその真実性を証明できない限り、教会には地動説を是認する義務はないことを認識していました。ガリレオはコペルニクス理論の真実性を全面的に信じていましたが、教会の索引会議がこの件について裁定を下した 1616 年には、その真実性を証明する十分な証拠を持っていませんでした。
ロバート・ベラルミーノ枢機卿が代表を務めるカトリック教会も、聖書の救済目的を認めていた。ベラルミーノは、教会が新しい天文学の真実性を証明する証拠を持っているなら、いかなる判断も控えなければならないと述べた。しかし、その証拠は当時の基準からすると不十分だった。ガリレオらがこの理論の神学的擁護を試みなかったなら、教会の幹部はこの問題についてまったく裁定を下さなかっただろう。聖典会議が決定を下したとき、太陽中心説を全面的に非難したわけではなく、コペルニクスの本は「訂正されるまで」禁じられるとだけ述べた。聖典会議は、地球が動くことは聖書と矛盾しないと主張したため、新しい理論の神学的擁護を示した他の 2 冊の本を全面的に非難した。17 世紀初頭には地球が動いているという証拠はなかったため、教会の役人は十分な証拠なしにその考えを擁護するのは軽率だと考えた。