今日 娘は昨日の代休のため
学校もクラブもお休み♪
意気揚々と友達とカラオケへ☆
楽しい一日を過ごし
報告してくれたところによると:
5人で歌った曲は80曲を超え
(格別多い訳ではないらしい^^;)
遊びに行った先で会った同級生 先輩の数は70人!
(よく思い出せたもんだ^^;)
たまには息抜きが必要よね~♪
とにかく 今日はみんなリラックスして
楽しい一日を過ごせたみたい♪ ^^
ヨカッタょ~
今日の写真:
昨日文化祭の帰り道 たまたま訪れた
とある窯元『清彩苑』
山の中にぽつりと一軒
ちょっと洒落た感じのたたずまい☆
和食屋さんかと思ちゃったわ^^;
屋内には色んな賞を受賞した
女流作家さんの大作が☆
お嬢さんの住んでいるヨーロッパで
個展を開くのが夢なんだそうな♪
またゆっくりお邪魔してみましょう☆
*ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました☆
ありがとう Michael! o(^^)o
Heute hatte meine Tochter keine Schule und auch keine Musikprobe. Weil sie gestern an dem Schulfest teilgenommen hat, war heute ein freier Tag fuer sie.
Also ist sie nach langer Zeit mit ihren Freundinnen in die Stadt gefahren, um "Karaoke" zu machen.
Sie hat mir froehlich davon erzaehlt:
Sie waren fuenf Leute und haben ueber 80 Lieder gesungen.
Dort hat sie zufaellig viele Schueler gesehen.
Als sie alle mal durchgezaehlt hat, waren es 70 Schueler!
Auch ausserhalb der Schule kann man sich so ausgelassen freuen.
Und das ist wichtig, um locker zu sein, oder?^^
Heute konnten alle bestimmt sehr entspannt sein.
Auf den Bildern sieht man das Haus und den Garten von einer Toepferei, die wir gestern besucht haben.
Das Haus steht nur alleine an dem Berg und dadurch ist es sehr auffaellig.
Wir waren erst gestern dort, obwohl wir uns dafuer schon etwas laenger interresieren.
Wir dachten zunaechst, dass es ein Restaurant sein koennte...
Aber schade..!?^^;
Es war kein Restaurant, sondern eine Toepferei^^
Eine Frau macht dort zwei mal in der Woche einen Kurs fuer Kunstkeramik.
Im Haus kann man mehrere preisgekroente Werke sehen und die Toepferwaren auch kaufen.
Sie hat uns etwas von sich erzaehlt:
Ihr Mann ist gestorben, als sie noch sehr jung war.
Das war Anlass fuer sie, mit Kunstkeramik anzufangen.
Eine Tochter wohnt seit sieben Jahren in Amsterdam, und sie besucht sie sehr gerne.
Sie hat den Wunsch, in Europa eine Ausstellung mit ihren Kunstwerken zu machen.
Wir werden sie gerne bald wieder besuchen.
*Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha! o(^^)o