癒し画像:この店、お客に来るのは、リス君です。 2014年08月02日 20時14分47秒 | 生き物 典拠:Swaminathan P @swami2005 さんのツイート〔18:40 - 2014年8月2日 〕 ツイートには、 ――I'll have dis one, and dat ,and dat ―― とありました。 翻訳すれば、 「これとあれ、あれ、頂戴」 ということにでもなるのでしょうかね。 disは、thisのこと。 datは、thatの意味なんでしょ? 画像というのは、 具体的で説得力がありますね。 « 【ガザ】 イスラエルが国連... | トップ | イスラエルのガザ侵攻を非難... »
コメントを投稿 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます