#村上春樹・訳 新着一覧
そこに浮かぶ真実 グレイス・ペイリー
村上春樹・訳 文藝春秋 1986年なにか読ませ急がせるな、という感じはする。話しの展開も、独特の節回しがあるのだろう、何度読んでもおもしろさを何度も味わえるだろう。就職斡旋業者が23歳だ...
そのとき私たちはみんな、一匹の猿になってしまった グレイス・ペイリー
村上春樹・訳 文藝春秋 1980年単純に一読して理解できるタイプの文章ではないので、い...
人生への関心 グレイス・ペイリー
村上春樹・訳この本のタイトルの〈人生のちょっとした煩い〉という文言がはいっている短編。...
コンテスト グレイス・ペイリー
村上春樹・訳新聞のユダヤ人に関するコンテストで裏方を務め、女を優勝させたF。ドティーワッ...
いちばん大きな声 グレイス・ペイリー
村上春樹・訳クラスでいちばん大きな声なことによって、クラスの舞台劇で主役級をやることに...
淡いピンクのロースト グレイス・ペイリー
村上春樹・訳いったいなんのこっちゃで、まったくわけがわからなかった。淡いピンクのロース...
マイ・ロスト・シティー フィッツジェラルド
村上春樹・訳表題作の短編で、エッセイだと思われる。1929年の大恐慌の前夜の狂騒が描か...
アルコールの中で フィッツジェラルド
村上春樹・訳 「マイ・ロスト・シティー」収録きっと、フィッツジェラルドがアル中になって...
失われた三時間 フィッツジェラルド
村上春樹・訳これはかなり興味深い短編だ。再読だが、こんなにドキドキさせられる短編はなか...
若くても、若くなくても、女性というものは グレイス・ペイリー
村上春樹・訳さよなら、グッドラックより、筆も上がっているし、とてもよく訳されているらし...
氷の宮殿 フィッツジェラルド
村上春樹・訳 「マイ・ロスト・シティー」収録再読で、前になんかしらレビューを書いている...