ゆりかもめーる。

人生はrhythm BAR.

Miss independent.

2008-10-05 22:09:23 | ゆりかもめーる。

Aっこが昨日から海外に行っちゃったので、今日のディナーは家族3人でムサコ北口にある「東洋食堂(http://gourmet.yahoo.co.jp/0007304832/0010997059/)」っていうアジアン料理居酒屋に行ってきました
最近羊の肉が食べたいなーって強く思ってたんだけど、しっかりラムチョップ食べてきました。
他にもトムヤムクンとかナシゴレンとか食べたよ
席数が少ないし、スタッフさんが一人だけで、料理も時間がかかるので、それを考慮の上是非是非行ってみてください



さて、本題に進みますが。
昼間にケーブルテレビで何時間もかけてCD売り上げランキングベスト100のPVを流し続ける番組があって、見てたらNE-YOの「MISS INDEPENDENT」が出てきたのさ。
なんと歌詞の日本語訳の字幕付き
毎日電車の中で何気なく聴いてるこの曲。
いつも「MISS INDEPENDENT」ってどういう意味だろう・・・
「独立してる女性」??って思ってたけど、日本語訳を見て解決しました。


要はしっかり自立してスマートに仕事をして、全てを自分に投資してる人ってコト。
仕事もしっかりこなすのにネイルとかにも一切気を抜かない人。
口癖は「大丈夫。心配しないで」とさらりと。
そういう女性に恋してる男性目線のコイ歌です。

こういう女性かっこいいよね
何に対しても媚びてない。
隙がない。


いい女性を表す歌ってさ媚びてるの多いじゃん。
「あの車はあのboyfriendが買ってくれたの
「このカバンはあっちのboyfriendからのプレゼント頼んでもいないのに。ふふ
みたいなさ
フェロモンまき散らして、男性を夢中にさせて、自分に投資させる。
もらったプレゼントがステータス的な歌ばっかりさ。
確かにそれだけ男性を夢中にさせられる女性って素敵なコトに間違いないんだけど、私が目指すのは「Miss Independent」です


媚びたくない。
それは恋愛だけじゃなく、仕事もその他も全てにおいて。


そういう女性の魅力を同性ではなく、異性の男性から提唱してもらってホントに素晴らしいと思います
NE-YO素晴らしいよ、あなたは。


私は媚びません。
付け入る隙も与えません。
気を抜かないって意味じゃないよー・・・

Miss Independent。ステキ


最新の画像もっと見る