俊輔、とりあえず勝ち点3でホッって感じだが、ブログタイトルのケツにセルティック応援中と足している手前、なんかいい見出しを探してこなきゃならん。
でもやっぱり点を入れたのはミラーだから、見出しに限定すると俊輔の名前は出てこない。
Miller strike defeats Danes
さらに言うと全体として考えると攻めあぐねていた感は否めないので
Strachan endures a nervous few hours
みたいな見出しだったりする。
(個人的には後半は気を失うように寝てしまい見てないのだが…(笑))
意訳すれば
ストラカンにとっては胃の痛くなるような90分だった
…みたいなとこだろうか。
"In saying that, I thought McGeady and Nakamura were excellent. In the first half McGeady was sensational, but maybe less so in the second period."
(ストラカン曰く「マッギディーとナカムラはよかったけど、後半がね…」)
と全体としての評価は芳しくはない。
でも、とりあえず
When Strachan's side did threaten, invariably Nakamura was at the heart of things~
(セルティックが攻めてるときはいつもナカムラが中心にいた)
Yet, for all the little Irishman's efforts, it was Nakamura who remained Celtic's most inventive attacking threat and, as such, there was no great surprise when he earned the penalty from which the deadlock was broken ~
(アイリッシュマンがいまいち活躍できないでいる中、中村は独創的な攻撃を見せていた。均衡を破るペナルティキックを得たことは彼にしてみれば大して驚くべきことでもないのだ)
アイリッシュマンというのはスコットランドにあってもセルティックはチーム名が示す通りアイリッシュ系のチームだから。つまりアイリッシュマンというのはBhoysと同義でセルティックの選手を指している…が、この書き方だと日本人の俊輔がっていう含みがあるのか…?
ま、いっか
とりあえず正念場は次の試合だ。
でもやっぱり点を入れたのはミラーだから、見出しに限定すると俊輔の名前は出てこない。
Miller strike defeats Danes
さらに言うと全体として考えると攻めあぐねていた感は否めないので
Strachan endures a nervous few hours
みたいな見出しだったりする。
(個人的には後半は気を失うように寝てしまい見てないのだが…(笑))
意訳すれば
ストラカンにとっては胃の痛くなるような90分だった
…みたいなとこだろうか。
"In saying that, I thought McGeady and Nakamura were excellent. In the first half McGeady was sensational, but maybe less so in the second period."
(ストラカン曰く「マッギディーとナカムラはよかったけど、後半がね…」)
と全体としての評価は芳しくはない。
でも、とりあえず
When Strachan's side did threaten, invariably Nakamura was at the heart of things~
(セルティックが攻めてるときはいつもナカムラが中心にいた)
Yet, for all the little Irishman's efforts, it was Nakamura who remained Celtic's most inventive attacking threat and, as such, there was no great surprise when he earned the penalty from which the deadlock was broken ~
(アイリッシュマンがいまいち活躍できないでいる中、中村は独創的な攻撃を見せていた。均衡を破るペナルティキックを得たことは彼にしてみれば大して驚くべきことでもないのだ)
アイリッシュマンというのはスコットランドにあってもセルティックはチーム名が示す通りアイリッシュ系のチームだから。つまりアイリッシュマンというのはBhoysと同義でセルティックの選手を指している…が、この書き方だと日本人の俊輔がっていう含みがあるのか…?
ま、いっか
とりあえず正念場は次の試合だ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます