海外生活のあれやこれや

アメリカ生活の記憶をたどって今後に生かす

微妙な違いで困惑

2016年05月03日 | 会社
日本では何も気にせず普通に使っていた英単語
「version」
プログラムの修正変更や資料の変更などなど
あらゆるものの変更には Ver.1.0.0 みたいな感じで

ところが
「revison」 という単語を知らされた
そもそもが勉強不足だったかもしれないが
今まで聞いたことなかった 「リビジョン」

会社の営業購買担当がやたらにRev.1.0.0などと資料に記載するので
Ver1.0.0じゃないの?と疑問をもち調べてみた


「version」バージョンとは
版という意味の英単語。書籍が誤植などを修正しながら版を重ねるように、
ソフトウェア製品が最初に開発されてから何回改訂・更新されたかを識別するための表記である。

「revison」リビジョンとは
ハードウェアやソフトウェアの細かい変更を表す改訂番号。不具合を修正するときに
リビジョンの値を上げてリリースし、不具合が修正されているかどうか確認できるようにしている。
リビジョンが違ってもバージョン番号が同じ場合は機能や性能の変化はないのが普通で、
機能追加などが行われる場合はバージョン番号を増加させる場合が多い。

といった具合で使い分け、表記が難しいような気が
両方記載する必要があるのか??
両方は難しいから RevでもVerでもいいので番号のほうで意味合いを持たしたらどう


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。