アフガニスタン:安全保障に近道なし
オバマは民間人保護のための長期戦略作成のために全力を傾けるべき
(Washington, DC, December 1, 2009) – US President Barack Obama’s new Afghanistan plan needs to strengthen civilian protection through ending the impunity and warlordism that have fuelled the insurgency, Human Rights Watch said today.
(ワシントンDC,2009年12月1日)-米国大統領バラク・オバマのアフガニスタン新プランは、反政府反乱活動に拍車をかけてきた不処罰と軍閥主義を終結させることを通して、民間人保護を強化する必要がある、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。
“There is no magic number of US troops that will bring security to Afghanistan,” said Rachel Reid, Afghanistan researcher for Human Rights Watch. “What matters is what the troops are there to do, and how they can enhance a long-term strategy to improve Afghans’ human rights.”
「アフガニスタンに安全保障をもたらす、あと何人兵士が増えたら大丈夫!というような米軍のマジックナンバーがある訳ではない。」とレイチェル・レイド、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アフガニスタン調査員は語った。「何をするために軍がそこにいるのか?如何にしたらアフガニスタンの人権を改善するための長期戦略を高められるのか?が肝心なのである。」
Human Rights Watch said that the recent focus of the US government on corruption and rule of law in Afghanistan is long overdue, and will require sustained institutional reform. Improving governance and rule of law depends upon a clear strategy for combating corruption, removing warlords, and holding rights violators accountable.
最近米国政府がアフガニスタンにおける汚職と法の支配に焦点を当てたのは、長年の懸案であり、持続的な制度改革が必要となるだろう、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。ガバランスと法の支配への改善は、汚職と闘い・軍閥の長を排除し・人権侵害を行った者の責任を問う明確な戦略にかかっている。
“If the US wants Afghans to have a government they can believe in, there needs to be effective mechanisms for bringing human rights abusers to justice,” said Reid.
「米国の信じられる政府が、アフガニスタンに成立するのを米国が望むならば、人権侵害を行った者を裁判に掛ける効果的なメカニズムが必要である。」
Human Rights Watch said plans to focus on building the capacity of the Afghan army and police are encouraging, but pointed out that expansion ambitions need to be restricted to a force that is sustainably sized with sufficient training to ensure basic rights protections. The police should be capable of fighting crime as well as providing security against insurgents.
アフガニスタン軍と警察の能力育成に重点的に取り組むのは心強いが、軍増員への想いは、基本的人権保護の保証に十分な訓練に常に合った部隊に制限されることが必要である、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。警察は犯罪と闘うのと同様、反政府反乱勢力に抗して安全を提供出来るようにするべきだ。
Human Rights Watch expressed concern regarding the US military’s interest in increasing use of tribal militias through the Afghan Public Protection Force and the Community Defense Initiative. Previous attempts to foster such auxiliary forces in Afghanistan have shown that they can increase insecurity and human rights abuses if recruits have little training, vague rules of engagement, and a weak chain of command.
アフガニスタン民衆保護部隊(Afghan Public Protection Force)や共同体自衛構想(Community Defense Initiative)を通して米軍が部族民兵の使用に関心を高めていることについて、ヒューマン・ライツ・ウォッチは懸念を表明していた。そのようなアフガニスタンで補助的部隊を育成しようとする従前の試みは、新兵が殆ど訓練を受けず、交戦規定が曖昧で、指揮系統が弱い場合、不安定な状態を悪化させ人権侵害を増大する結果となることを明らかにしてきた。
In November the US Congress agreed to allow the US military to use unspecified sums from a 2010 $1.2 billion fund for “reintegration” programs with insurgent factions, without identifying who or how such programs will be implemented.
11月米国下院は、米軍が2010年から1200億ドルの資金を、反政府反乱勢力の「再統合」プログラムのために、誰がどのようにそのようなプログラムを実施するのか特定しないまま、使用することに同意した。
“A poorly implemented program using large sums of cash to buy the short-term allegiance of fighters has the potential to add to the corruption and empowerment of malign actors,” said Reid. “Improving security, governance, and the rule of law will take time – there are no shortcuts.”
「戦士たちから短期間の忠誠心を得るため、膨大な資金を使って不完全に実施されるプログラムは、汚職と有害な役割を果たす者の力を増大させてしまう可能性がある。」とレイドは語った。「安全保障・ガバランス・法の支配を改善するには時間がかかるだろうー近道はないのだ。」