世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イラク:ヤジディー教徒が結婚や改宗を強制されている

イラク:ヤジディー教徒が結婚や改宗を強制されている

被害者と目撃者が、捕虜へのイスラム国による残虐な取扱いを証言

*ヤジディー教徒:クルド人の間で信じられている多神教

(Dohuk, Iraq October 12, 2014) - The armed group Islamic State is holding hundreds of Yezidi men, women, and children from Iraq captive in formal and makeshift detention facilities in Iraq and Syria.

(イラク、ドホーク、2014年10月12日)-武装グループのイスラム国が、イラクとシリアにある公式と仮設の拘留施設で、イラク出身であるヤジディー教徒の男性・女性・子ども数百人を捕虜にとっている。

The group has systematically separated young women and teenage girls from their families and has forced some of them to marry its fighters, according to dozens of relatives of the detainees, 16 Yezidis who escaped Islamic State detention, and two detained women interviewed by phone. They said the group has also taken away boys and forced captives to convert to Islam.

電話での聞取り調査に応じた、被拘留者の親族数十人、イスラム国の拘留から逃れたヤジディー教徒16人、拘留されていた女性2人によれば、イスラム国は、若い女性と10代の少女を家族から組織的に引き離し、一部をイスラム国戦闘員と強制的に結婚させると共に、少年を拉致、捕虜をイスラム教に改宗を強制しているそうだ。

“The Islamic State’s litany of horrific crimes against the Yezidis in Iraq only keeps growing,” said Fred Abrahams, special adviser at Human Rights Watch. “We heard shocking stories of forced religious conversions, forced marriage, and even sexual assault and slavery – and some of the victims were children.”

「イスラム国によるイラクのヤジディー教徒への恐ろしい連続犯罪は、増加の一途を辿っています」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)特別顧問フレッド・アブラハムスは指摘した。「強制的な改宗や結婚、性的な襲撃や奴隷制が行われていて、その被害者の一部が子どもである、というショッキングな話を私たちは聞きました」

None of the former or current female detainees interviewed by Human Rights Watch said they had been raped, though four of them said that they had fought off violent sexual attacks and that other detained women and girls told them that Islamic State fighters had raped them. One woman said she saw Islamic State fighters buying girls, and a teenage girl said a fighter bought her for US$1,000.

HRWの聞取り調査に応じた元被拘留女性と今も拘留されている女性は、1人もレイプされていなかったが、4人は性的襲撃を撃退したと語り、他の被拘留女性と少女からイスラム国戦闘員にレイプされたという話を聞いたそうだ。ある女性は、イスラム国戦闘員が複数の少女を買ったのを見たと話し、ある10代の少女によれば、戦闘員に1,000米ドルで買われたそうだ。

The systematic abduction and abuse of Yezidi civilians may amount to crimes against humanity, Human Rights Watch said.

ヤジディー教徒民間人への組織的な拉致と人権侵害は、人道に対する罪に相当する。

Interviewees said Islamic State fighters captured the Yezidis, members of a religious minority, during the group’s offensive in northwest Iraq on August 3, 2014. In the first days, the group held the men, women, and children together. Islamic State then separated its captives into three categories: older women and mothers with younger children, in some cases with older men or husbands; women in their early 20s and adolescent girls; and younger men and older boys.

2014年8月3日にイラク北西部で行った軍事攻勢の際、イスラム国戦闘員は宗教的少数派の構成員であるヤジディー教徒を捕えたと、聞取り調査に応じた人々は語った。当初数日の間、イスラム国は男性・女性・子どもを一緒に拘留したが、その後捕虜を3グループ、年配女性と年少の子どもを持つ女性(時に年配男性或は夫と一緒)、20代初めの女性と思春期の女子、若い男性と成年男子に分けた。

Islamic State has also detained at least several dozen civilians from other religious and ethnic minorities, including Christians and Shia Shabaks and Turkmen, representatives of those groups and relatives of detainees said.

イスラム国はまた、キリスト教徒、シャバク系シーア派及びトルクメン人を含む、他の少数派宗教や民族、少なくとも数十人の民間人を拘留した、とそれらのグループの代表者や被拘留者の親族は語った。

The precise number of people being held is unknown because of ongoing fighting in Iraq and because the vast majority of Yezidis, Christians, and Shia Shabaks and Turkmen fled to various areas across Iraq and neighboring countries when the group seized members of their communities. Dozens of captives have escaped but remain in hiding, Yezidi activists said.

イラクで戦闘が続き、更にイスラム国がヤジディー教徒、キリスト教徒、シャバク系シーア派及びトルクメン人のコミュニティー構成員を捕えた際、彼らの大多数はイラクの様々な地域と周辺国に逃げたため、拘留されている人々の正確な数は不明だ。数十人の捕虜が脱出したが、隠れたままだ、とヤジディー教徒の活動家は語った。

In September and early October, Human Rights Watch interviewed 76 displaced Yezidis in the cities of Duhok, Zakho, and Erbil and surrounding areas in Iraqi Kurdistan. They reported that Islamic State was holding a total of 366 of their family members. The interviewees showed Human Rights Watch lists, identity cards, or photographs of relatives they said were imprisoned, or gave their names and other details. Many said they had sporadic phone contact with the prisoners, who had hidden their phones.

HRWは9月と10月初旬に、(イラク北部ドホーク県)のドホークとザーホー、(アルビール県の)アルビールの各都市とクルド人自治区で、避難したヤジディー教徒76人に聞取り調査した。聞取りに応じた人々は、イスラム国が家族366人を拘束していると訴え、投獄されたという親族のリストと身分証明書や写真をHRWに見せ、或は名前他の詳細を提供した。投獄された人々と時折、電話連絡を取っていると多くが語っていたが、電話番号は明かさなかった。

The two current detainees reached by phone, both women, and the 16 escapees – two men, seven women, and seven girls – said they had seen hundreds of other Yezidis in detention. Some said the number was more than 1,000.

電話連絡が取れた2人の被拘留女性と16人の脱出者(男性2人、女性7人、少女7人)によれば、拘留されている数百人のヤジディー教徒を見たそうだ。

One witness, Naveen, said she escaped in early September with her four children, ages 3, 4, 6, and 10, after a month in captivity. She said she saw Islamic State fighters taking Yezidi women and girls as “brides” from two buildings where she had been held – Badoush Prison near Mosul, Iraq’s second-largest city, and a school in Tal Afar, a city to the west. Some fighters gave the women gold as a mahr, a dowry from a husband:

ある目撃者、ナビーンは、捕虜になって1ヶ月後の9月初旬に、3歳・4歳・6歳・10歳の子ども4人と伴に脱出したと語った。彼女によれば、拘留されていた(イラク第2の都市)モスル近くのバドゥーシ刑務所と、西部の都市タルアファルの学校から、ヤジディー教徒女性と少女が「花嫁」として、イスラム国戦闘員に連れ去られたのを見たそうだ。戦闘員の中には、夫からの結納金(マフル)として金を女性に贈った者がいた。

I saw them take all of them, about 10 young women and girls [on different days]. Some were as young as 12 or 13, and up to age 20. Some they had to pull away with force. Some of the young women were married but without children, so they [Islamic State] didn’t believe they were married.

「10人位いた若い女性と少女を(別々の日に)全員、ヤツラは連れて行ったわ。12歳か13歳位の子もいたし、みんな20歳以下だった。結婚していたけど子どもがいなかったので、[イスラム国]は彼女たちが結婚していると思わなかったのよ」

Days later, Naveen said, the captors allowed the newly married women and girls to return to the prison briefly:

ナビーンは数日後、新婚女性と少女が短期間刑務所に戻るのを、捕獲者が許したと語った。

They said, “They married us; we had no choice.” They had gold they said they were given. Then they [the Islamic State] took them away again and they were crying.

「あの子たちは、“ヤツラは私たちと結婚したのよ、私たちはそうするしかなかった”と言ってたわ。送られたっていう金を持っていた。その後イスラム国は、また彼女たちを連れ去り、あの子たちは泣いていたわ」

One 17-year-old girl, Adlee, said a “big bearded man” had picked her from a group of young female detainees in Mosul and taken her and another captured girl to Fallujah in Anbar province:

17歳の少女アドリーは、「顎鬚を伸ばした大きな男」がモスルにいた若い被拘留女性のグループから自分を選び、もう1人の捕えた少女と伴にアンバール県ファルージャに連れ去ったと以下のように語った。

I was cowering in a woman’s lap. She spoke to me as if I were her daughter, telling me, “Don’t be scared; I won’t let them take you.” But the man looked at me and said, “You are mine,” and he quickly took me to his big military vehicle.

「私は、1人の女の人が入れられていた部屋で、縮こまっていました。その人は私に、まるで娘みたいと話し、「怖がらなくていいの、私が連れて行かせないわ」、と言いました。でも男が私を見て、「お前は俺のもんだ」って言い、直ぐ軍の車に乗せたの」

The fighter took the two girls to a house in Fallujah, west of Baghdad, she said. “They were hitting us and slapping us to make us surrender,” she said. After two days there, the two girls managed to escape. “As much as we could, we didn’t let them touch our bodies,” she said. “Everything they did, they did by force.”

戦闘員は、少女2人をバグダッドの西、ファルージャの家に連れて行ったそうだ。「私たちが諦めるよう、アイツラは殴ったり平手打ちしたりしたわ」、と彼女は話した。そこに2日間いた後、少女2人は脱出に成功した。「出来る限りのことをして、アイツラに私たちの体を障らせないようにしたの。アイツラのやったのは皆、力づくだったわ」

A 15-year-old girl, Rewshe, who escaped on September 7, told Human Rights Watch that in late August, after she had been held for about three weeks, Islamic State forces transported her in a convoy of four buses to Raqqa, Syria, with her sister and about 200 other young women and girls, and detained them in a large house in the southern part of the city. The following day, a group of armed men came and took away 20 of the captives. Rewshe said the guards told her that the men had bought the women and girls.

9月7日に脱出した15歳の少女ルーシーはHRWに、3週間ほど拘留された後の8月下旬、イスラム国は彼女と妹そして約200人の若い女性と少女を、シリアのラッカに向かうバス4台に乗せて運び、同市南部にある大きな家に拘留したと語った。翌日、武装集団が来て、捕虜の内20人を連れ去った。ルーシーによれば、看守は彼女に、男たちが女性と少女を買ったと言ったそうだ。

The next day, Rewshe said, an Islamic State leader whom others called “emir” (commander) sold her and her 14-year-old sister to a Palestinian fighter with Islamic State. Rewshe said she did not see the exchange of money but the fighter told her with pride that he had bought her for US $1,000. The fighter sold Rewshe’s sister that night to another fighter, Rewshe said, and took Rewshe to an apartment on the outskirts of Raqqa. There she said she fended off the man’s sexual attack and escaped through an unlocked door while he slept.

その翌日に戦闘員たちに「エミル(指揮官)」と呼ばれる男が、彼女と14歳の妹をイスラム国の戦闘員であるパレスチナ人に売った、とルーシーは語った。ルーシーによれば、金の受け渡しを見ていないが、その戦闘員は自慢げに彼女を1,000米ドルで買ったと言ったそうだ。その戦闘員はその夜に妹を他の戦闘員に売り、彼女をラッカ郊外のアパートに連れて行った。ルーシーは、そこで男の性的襲撃をかわし、男が就寝中に鍵のかかっていないドアから脱出したそうだ。

The statements of current and former female detainees raise serious concerns about rape and sexual slavery by Islamic State fighters, though the extent of these abuses remains unclear, Human Rights Watch said.

元被拘留者と今も拘留されている人々の発言は、イスラム国戦闘員によるレイプと性的奴隷に関し、人権侵害の範囲は依然として不明だが、重大な懸念を生じさせる。

The stigma surrounding rape in the Yezidi community and the fear of reprisal against women and girls who disclose sexual violence could in part explain the low number of first-hand reports, Yezidi activists said. Even acknowledging capture by Islamic State can put women and girls in danger, they said. Scarce services for displaced Yezidis who have undergone trauma, including sexual assault, also may limit options for women and girls to report sexual violence, as well as their willingness to do so.

ヤジディー教徒コミュニティーにおけるレイプを巡る社会的烙印や、性的暴力を暴露した女性と少女に対する報復への恐れが、体験談の数が少ない現状を一部説明している、とヤジディー教徒活動家は語った。彼らによれば、イスラム国の捕虜になったことを知られるだけでも、女性と少女は危険に晒されるそうだ。性的襲撃を含めたトラウマを経験したヤジディー教徒避難民へのサービース提供は乏しく、それはまた性的暴力を受けたと申立てる女性と少女の選択肢や、そうする意思を狭めている可能性がある。

Islamic State fighters also took boys from their families, apparently for religious or military training, three escapees and a Yezidi human rights activist interviewing escapees said. One 28-year-old man who escaped, Khider, said he watched his captors separate 14 boys ages 8 to 12 at a military base Islamic State had seized in Sinjar:

イスラム国戦闘員はまた、少年を家族から引き離し、宗教教育や軍事訓練を施しているようだ、と脱出してきた3人と脱出者に聞取り調査したヤジディー教徒人権活動家1人が話していた。脱出してきた28歳の男性キデルは、イスラム国がシンジャルで占拠した軍事基地で、8歳から12歳くらいまでの少年14人を分けていたのを見たと語った。

The older brothers of those boys became so scared. They asked, “Where are you taking them?” They [Islamic State fighters] said, “Don’t worry, we will feed and take care of them. We will take them to a base to teach the Quran, how to fight, and how to be jihadis.”

「少年の兄たちは、とても怖がり、“何処に連れて行くの?”って兄たちが尋ねると、ヤツラ[イスラム国戦闘員] は、“心配するな、お前らに飯を食わせて、面倒を見てやる。コーランや戦い方、どうやって聖戦士になるのかを教えるため、基地に連れて行く”って言いました」

Khider said the fighters forced him and other captives to convert to Islam, including in a mass ceremony in which he participated with more than 200 Yezidi men, women, and children whom the group had driven to Syria:

キデルによれば、戦闘員は自分と捕虜にイスラム教への改宗を強制し、シリアに連れて行ったヤジディー教徒の男性・女性・子ども200人以上と一緒に彼は、集団セレモニーに参加させられたそうで、以下のように語った。

They made us recite the shahada [Islamic creed] three times. … Even the little children had to recite it, anyone who was old enough to speak. . … The Yezidi people were crying and scared. They asked us, “Is there anyone who does not want to convert to Islam?” Of course we all kept silent, because if anybody refused, he or she would be killed.

「ヤツラは私たちに、シャハード[イスラム教教義]を3回唱えさせました。…小さな子供でも、それを唱えなければなりませんでした。喋れる年の者は全員でした・・・。ヤジディー教徒の人は泣いて怖がっていました。ヤツラは、“イスラム教に改宗したくない者はいるか?”って訊きました。私たちは勿論、黙っていましたよ、拒否したら男だろうと女だろうと殺されちゃいますからね」

Human Rights Watch is withholding or changing the names of all interviewed captives, former captives and their relatives, and withholding the locations of most interviews and places of detention, for their protection.

HRWは聞取り調査応じた捕虜・元捕虜・その親族全員を保護するために、彼らの名前の公表を控え或は変えると共に、聞取り調査地と拘留地の公表を控えている。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事