世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 南スーダン:軍が民族間紛争を悪化させている

南スーダン:軍が民族間紛争を悪化させている

人権侵害を伴う戦術と保護の欠如が一般市民の難民化を招いている

(Nairobi, JULY 19, 2013) – South Sudan has committed serious abuses against civilians in its anti-insurgency campaign in Jonglei state, Human Rights Watch said today. Soldiers' abuses and conflict with rebels have caused thousands of civilians to flee, making them especially vulnerable to recent large-scale attacks in an ethnic conflict in the same region. At the same time, the army, massed in largely empty towns, has failed to protect civilians from these attacks.

(ナイロビ、2013年7月19日)-南スーダンはジョングレイ州における対反乱軍作戦で、一般市民に重大な人権侵害を行った、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。兵士による人権侵害と反乱軍との戦闘は、数千人の一般市民が逃げ出す事態をもたらし、同地域内の民族間紛争において最近発生した大規模な襲撃事件で、とりわけ危害を被り易い状況に彼らを追い込んだ。同時にほぼゴーストタウン化した町に集結した軍は、それらの襲撃から一般市民を守って来なかった。

President Salva Kiir should publicly condemn the attacks and ensure that authorities immediately investigate and identify all those responsible, including government officials. He should also publicly order the military to investigate and hold to account any abusive soldiers.

サルバ・キール大統領は襲撃を公式に非難すると共に、政府職員を含む全責任者を当局が直ちに捜査・特定するのを保証、更に人権侵害を行った兵士を捜査し責任を追及するよう、軍に正式に命令するべきだ。

“Yet again the government of South Sudan has utterly failed to stop armed Lou Nuer youth from moving into ethnic Murle areas, despite advance warnings that they were mobilizing,” said Daniel Bekele, Africa director at Human Rights Watch. “This failure, together with a spate of serious abuses by soldiers in the area, only reinforces the perception that South Sudan’s leaders are taking sides in this ethnic conflict.”

「南スーダン政府はまた再び、武装したロウ・ヌエル族若者のムルレ族生活エリアへの侵入防止を、事前の動員警告があったにも拘らず、完全に怠ったのです」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ、アフリカ局長ダニエル・ベケレは指摘した。「その失態は、同地域で自軍兵士が重大な人権侵害を行っていた事実と併せて、南スーダンの指導者たちは民族紛争の当事者の一方に肩入れしているという認識を強めるだけです」。

The anti-insurgency campaign started in earnest in March 2013 against David Yau Yau, a rebel leader and political aspirant from the Murle ethnic group. South Sudan’s army and government have blamed a lack of command and control and the actions of rogue soldiers for the abuses and have said civilians were killed in crossfire between rebels and the army.

反乱鎮圧作戦は2013年3月に、政治的野心を持つ反乱軍指導者でムルレ族出身のデビッド・ヤウ・ヤウに対して開始された。南スーダンの軍と政府は人権侵害の責任を、指揮管理の欠如と不良兵士による行為に負わせ、一般市民は反乱軍と国軍の戦闘に巻き込まれて殺害されたと主張している。

Fighting between the Lou Nuer and Murle erupted in Jonglei state in the first week of July, when thousands of armed Lou Nuer men traveling on foot moved into remote areas of Jonglei’s Pibor county, an ethnic Murle area.

ロウ・ヌエル族とムルレ族の間の戦闘は、7月第1週にジョングレイ州で、武装したロウ・ヌエル族数千人が、徒歩でムルレ族が生活する地域、ピボール郡の地方部に侵入して発生した。

The total number of casualties is not known. But on July 15, South Sudan’s army, the SPLA, and the UN Mission in South Sudan (UNMISS) airlifted nearly 200 injured Lou Nuer men to Bor, the state capital. Injured Murle, presumed to be in the hundreds, have yet to be located.

犠牲者の総数は不明だが、7月15日に南スーダン軍・スーダン人民解放軍・国連南スーダンミッションは、200人近いロウ・ヌエル族の負傷者を、同州の州都ボーに空輸した。ムルレ族負傷者も数百人はいると推測されるが、その所在は不明だ。

Military officials told Human Rights Watch in July that the soldiers, hampered by rain and a shortage of troops, would only be able to protect civilians in towns, not in remote areas. However, almost all Murle civilians had already fled the towns during the anti-insurgency campaign, often after soldiers committed serious abuses against civilians.

軍当局者はヒューマン・ライツ・ウォッチに7月、雨に妨げられた上に数が不足している兵士たちは、町部にいる一般市民を守るのに精いっぱいで、地方部には手がつけられなかったと述べた。しかし、反乱鎮圧作戦の際、兵士たちが一般市民に重大な人権侵害を行ったので、ムルレ族一般市民の殆どは町部から既に逃げ出していた。

“People fled to the bush because of the conflict between soldiers and rebels but also because of soldiers’ abuses that have made them afraid to return,” Bekele said. “Outside of the towns Murle have no health or other services and are even more vulnerable to ethnic attacks.”

「人々が茂みの中に逃げ込んだままなのは、国軍兵士と反乱軍との間の戦闘が起きたためであると同時に、国軍兵士たちが人権侵害を行ったために、怖くて戻れないからなのです」、とベケレは指摘した。「町の外でムルレ族は、医療他のサービスを全く受けられないばかりか、民族的憎悪に基づいた襲撃を一層受け易くなっています」。

Murle and international organizations working in Jonglei allege that the army supported Lou Nuer groups with weapons and other supplies. They say that soldiers provided water and food to the Lou Nuer attackers in the town of Manyabol during the first week of July. They also say that soldiers provided ammunition to Lou Nuer groups in Waat and Nyandit ahead of the Lou Nuer mobilization.

ジョングレイ州で活動している国際団体とムルレ族は、国軍がロウ・ヌエル族に武器その他の物資を提供して支援したと主張している。彼らによれば兵士たちが、7月第1週にマンヤボル町で、ロウ・ヌエル族襲撃者に水と食料を提供していたそうだ。またロウ・ヌエル族の動員に先立ちワートとニャンディットで、ロウ・ヌエル族勢力に弾薬も提供していたと話している。

Human Rights Watch has not been able to confirm the allegations, but they are serious and the government should urgently investigate them. The UN mission should also conduct a full human rights investigation and report publicly on the conflict and the human rights abuses in Pibor county since the conflict between Yau Yau and the government intensified in August 2012.

ヒューマン・ライツ・ウォッチはその主張を確認できないが、事は重大であり、政府は緊急に調査するべきだ。国連ミッションもまた、人権状況を徹底的に調査し、2012年8月にヤウヤウと政府の間の紛争が激化して以降、ピボール郡で起きた戦闘と人権侵害に関して一般に報告しなければならない。

South Sudan’s army deployed thousands of soldiers to Pibor county’s main towns – Pibor, Gumruk, Boma, and Manyabol – as part of the 2013 anti-insurgency campaign. Tens of thousands of civilians have fled towns after fighting between soldiers and Yau Yau’s group, and a string of serious abuses by soldiers against Murle civilians that Human Rights Watch documented, include killings and widespread intimidation.

南スーダン軍はピボール郡の主要な町、ピボール、グムルーク、ボーマ、マニャボルの町に、2013年に始めた反乱鎮圧作戦の一環として、兵士数千人を派遣した。国軍兵士とヤウヤウ勢力の間で戦闘が起こり、更に国軍兵士が殺人や脅迫の横行を含む人権侵害(ヒューマン・ライツ・ウォッチが取りまとめた)を次々に行った後、数万人の一般市民が町部から逃げ出した。

The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs said on July 18, 2013, that all six major population centers in Pibor had been abandoned with about 40,000 inhabitants displaced. At least 8,500 Murle are estimated to have fled to neighboring countries this year and around 7,000 to Juba, South Sudan’s capital.

国連人道問題調整事務所は7月18日、居住者約4万人が避難し、ピボール郡の人口密集6地域全てが放棄されたと述べた。今年になって少なくとも8,500人のムルレ族が周辺国に、7,000人程が南スーダンの首都ジュバに避難している。

In Manyabol, for example, almost all civilians fled after soldiers shot a group of three chiefs and five other men in the center of the town on May 26. Witnesses told Human Rights Watch that the men who were killed were all unarmed. Community members and authorities from the area said that another four men from the community, including two policemen, were killed the same evening in the army barracks.

例えばマニャボル町では、国軍兵士が5月26日に町の中心部で首長3人と男性5人を射殺した後に、一般市民のほぼ全員が町から逃げた。目撃者によれば、殺害された男性たちは全員武装していなかったそうだ。コミュニティー構成員とその地域の当局は、その他にも警察官2人を含む4人のコミュニティー構成員が、同日夜に国軍兵舎の中で殺害されたと話していた。

In interviews with Human Rights Watch, witnesses reported a number of killings of civilians, including women and children, by soldiers in December, January, March, April, and May in or around the town of Pibor. Human Rights Watch also heard numerous accounts of verbal and physical abuse and looting of civilian property by soldiers over the months, especially in mid-May.

ヒューマン・ライツ・ウォッチによる聞き取り調査で、目撃者は昨年12月、今年1月、3月、4月、5月にもピボール町の内外で、兵士によって女性と子どもを含む一般市民が多数殺害されたと報告していた。また兵士が数ヶ月にわたり、特に5月中旬、言葉や身体上の虐待を行った、一般市民の財産を略奪したという極めて多数の話を、ヒューマン・ライツ・ウォッチは聞いている。

These latest abuses follow serious abuses, including killings and torture, by the army during a disarmament campaign in 2012 and failures by the government to hold perpetrators of earlier ethnic violence to account (see below for details), creating an environment of impunity.

2012年の武装解除キャンペーンの際、軍が殺人や拷問を含む重大な人権侵害を行い、政府が以前起きた民族的憎悪に基づく暴力事件の犯人の責任を追及せず、不処罰とする環境を構築した後に、最近の人権侵害は起きている。

Yau Yau’s forces have fought near the town of Pibor since late 2012, according to the UN, government authorities and others. Rebels have shelled the town, contributing to panic, and Yau Yau has publicly warned civilians to leave, saying his forces plan to attack it.

国連、政府当局、その他の者によると、ヤウヤウの部隊は2012年後半以降、ピボール町の近くで戦闘行為を行ってきたそうだ。反乱軍は町を砲撃しパニックを起こし、ヤウヤウは、自部隊が町を襲撃する計画であると述べ、一般市民に町を離れるよう公然と警告していた。

However, dozens of displaced Murle interviewed by Human Rights Watch in June and July said that it was fear of further killings and looting by the soldiers in the town that made them flee.

しかしながらヒューマン・ライツ・ウォッチが6月と7月に行った、聞き取り調査に応じた数十人のムルレ族難民は、自分たちが逃げたのは、兵士による更なる殺人と略奪が恐ろしかったからだと話していた。

“We were hoping that the soldiers were coming to protect us (from Yau Yau’s forces), but instead they are killing us,” said a Murle civilian from Pibor who fled to Juba.

「兵隊たちが(ヤウヤウ部隊から)私たちを守りに来ることを望んでいましたが、反対に私たちを殺したんです」、とジュバに避難したピボール出身のあるムルレ族一般市民は話していた。

The attacks in July have caused more displacement. Aid workers told Human Rights Watch that the recent attack caused most civilians to flee Gumuruk, the only remaining town in Pibor county with a significant Murle civilian population.

7月の襲撃は更に多数の難民を生じさせた。複数の援助従事者がヒューマン・ライツ・ウォッチに、最近の襲撃が、ピボール郡内で相当数のムルレ族住民が残っている唯一の町であるガムラクから、殆どの一般市民が逃げ出す事態をもたらしたと話した。

Officials from South Sudan’s government and army should urgently condemn the attacks and ensure that all Lou Nuer fighters leave Pibor county and that those suspected of supporting or carrying out the attacks are investigated and arrested, Human Rights Watch said.

南スーダン政府と軍の当局者は、一連の襲撃事件を直ちに非難すると共に、全ロウ・ヌエル族戦闘員がピボール郡から立ち退き、襲撃を支援あるいは実行した容疑者が捜査・逮捕されることを保証しなければならない。

“Soldiers have repeatedly committed serious crimes against civilians, which has fuelled distrust of the military and the depopulation of towns,” Bekele said. “South Sudan’s leaders should ensure that soldiers protect civilians rather than abuse them, and the starting point is to hold abusive soldiers to account.”

「兵士は一般市民に重大な人権侵害を繰り返し行い、それが国軍への不信感と数々の町の無人化を煽ったのです」、とベケレは指摘した。「南スーダンの指導者たちは、兵士が一般市民を虐待ではなく守るようしなければなりません。その第一歩は人権侵害を行った兵士の責任を追求することです」。

 

Earlier Ethnic Conflict, Failed Government Response

従前の民族紛争と、対応を怠った政府

The government has repeatedly failed to protect civilians from similar ethnic conflict, including large-scale attacks in Jonglei, despite warnings, in 2009, and again in December 2011 and January 2012. At that time, an estimated 6,000 armed Lou Nuer attacked Murle civilians in remote areas of Pibor county, killing hundreds.

政府は、2009年と2011年12月、2012年1月と事前に警告されていたにも拘らず、ジョングレイ州で起きた大規模な襲撃事件など、同様の民族紛争から一般市民を守ることを、再三怠って来た。その時はピボール郡の地方部で、推定6,000人の武装したロウ・ヌエル族がムルレ族一般市民を襲撃した。

A report by the UN mission on the 2011-2012 attacks and counter-attacks found that the army was too late to deploy adequate forces to protect Murle communities even though the mission had warned that Lou Nuer fighters were approaching. The mission documented the deaths of 612 Murle, and of 276 Bor Dinka and Lou Nuer in revenge attacks by Murle during the same period.

2011年から2012年にかけて起きた襲撃と逆襲に関し、国連ミッションはレポートを作成した。それによると、「ロウ・ヌエル族戦闘員が準備中」という警告が、同ミッションから出されていたにも拘らず、国軍によるムルレ族コミュニティー保護に十分な部隊の派遣は、遅すぎたという事実が明らかになっている。同ミッションは、同期間内にムルレ族612人の死亡と、ムルレ族の報復攻撃によるボー・ディンカ族とロウ・ヌエル族276人の死亡を取りまとめた。

The government’s response, however, did not effectively address the cycle of violence or fully carry out the mission’s recommendations. The government has supported piecemeal peace processes in Jonglei since 2012. But, it has not investigated the ethnic violence, taken steps to prosecute leaders responsible for attacks on civilians, or investigated claims that government officials may have been involved in organizing the violence.

しかし政府の対応は、暴力の連鎖への実効ある対処も同ミッションの勧告の徹底実施も行わないというものだった。政府は2012年以降ジョングレイ州で、段階的な和平プロセスを支援してきたが、民族的憎悪に基づいた暴力事件の捜査、一般市民への襲撃に責任のある指導者の訴追措置、更に政府当局者がそれら暴力事件の組織化に関与した可能性があるという申し立ての調査などは行っていない。

Rather than ensuring accountability for the crimes, the government delayed forming an investigation committee. Its primary response to the 2011-2012 conflict was an abusive disarmament campaign. In early 2012, South Sudanese forces began “Operation Restore Peace,” during which soldiers committed serious human rights violations.

そればかりか数々の犯罪に対する説明責任の追及を保証するのではなく、調査委員会の創設を遅らせてきた。2011年から2012年にかけて紛争の主要な対応は、人権侵害を伴う武装解除キャンペーンだった。2012年初めに南スーダン軍は、「平和回復作戦」を開始したが、その際も兵士は重大な人権侵害を行っている。

These violations have been widely cited as a major reason why large numbers of Murle youth joined the rebellion led by Yau Yau. The government has sent emissaries to try to persuade Yau Yau to accept a peace deal and have offered the Murle rebels amnesty.

ヤウヤウが率いる反乱に、多数のムルレ族若者が参加している大きな要因の1つとして、兵士による人権侵害が広く挙げられている。ヤウヤウに和平協定を受け入れるよう説得する試みとして、政府は複数の使者を派遣すると共に、ムルレ族反乱軍に恩赦を提案した。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事