世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ モザンビーク:軍の人権侵害で多数が国外避難

モザンビーク:軍の人権侵害で多数が国外避難

6,000人が不安定なマラウイに

(Johannesburg, February 22, 2016) – Mozambique’s government should urgently investigate alleged summary executions, sexual abuse, and ill-treatment by its armed forces in Tete province. At least 6,000 people have fled to Malawi since army operations began in October 2015, to disarm militias linked to Mozambique’s main opposition party, the Mozambique National Resistance, or RENAMO.

(ヨハネスブルク、2016年2月22日)-モザンビーク政府は、テテ州で自軍による即決処刑や性的他の虐待の疑惑を、緊急に調査しなければならない。2015年10月に軍が、同国の主要野党モザンビーク民族抵抗運動(以下RENAMO)に関係する、民兵組織を武装解除する作戦を開始して以降、少なくとも6,000人がマラウイに避難している。

Several dozen asylum seekers at the makeshift Kapise camp in Malawi told Human Rights Watch in mid-February 2016 that they fled army abuses and fear returning home. They described seeing soldiers in uniform, and some driving army vehicles summarily execute their husbands and other villagers, or tie them up and take them away to undisclosed locations. In many of cases, soldiers torched homes, granaries, and cornfields, accusing local residents of feeding and supporting the militias.

マラウイ国内のカピセ仮設キャンプで庇護申請者数十人がヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)に、「自分たちは2016年2月中旬に軍の虐待から逃れて来た」、「自宅に帰るのは怖い」と語り、制服を着て一部軍車両を運転する兵士が、夫や村民を即決処刑し、或は縛り上げ秘密の場所に連れ去るのを、目撃した時の様子について説明した。彼らによれば、兵士は多くの場合、地域住民が民兵組織を養い支援していると非難、民家・穀物倉庫・トウモロコシ畑に火を放ったそうだ。

“The Mozambique army cannot use the excuse of disarming RENAMO militias to commit abuses against them or local residents,” said Zenaida Machado, Mozambique researcher at Human Rights Watch. “The government should urgently launch an investigation into reports of abuses and ensure any disarmament operation is carried out lawfully.”

「モザンビーク軍は、RENAMO民兵組織の武装解除を言訳に、民兵や地元住民を虐待することはできません」、とHRWモザンビーク調査員ゼナイダ・マチャドは指摘した。「政府は、虐待報道への調査を早急に行い、武装解除作戦が合法的に行われるのを保証しなければなりません」

Tensions have increased between the governing party, the Mozambique Liberation Front, or FRELIMO, and the opposition RENAMO, since FRELIMO won elections in October 2014. Earlier, RENAMO had begun a low-level insurgency, two decades after the country’s devastating civil war. There was a new peace agreement in 2014, but RENAMO says the government has failed to integrate its rebel soldiers into the army and police in accordance with the agreement. The government says RENAMO has refused to hand over a list of its militia to be integrated into the national army. Tete province is a RENAMO stronghold with significant coal reserves that borders Malawi.

2014年10月に与党モザンビーク解放戦線(以下FRELUIMO)が選挙に勝利して以降、同党と野党RENAMO間の緊張が高まった。同国の破壊的な内戦が1992年に終結して20年経過した後の2013年4月、RENAMOは小規模な反乱を再開、2014年に新たな和平協定が合意されたが、RENAMOは、政府が協定に沿って自らの反乱軍兵士を、国軍と警察に統合しなかったと述べ、一方政府は、国軍に統合予定の民兵リスト提出をRENAMOが拒否したと述べている。テテ州はRENAMOの拠点で、豊富な石炭埋蔵量を有し、マラウイと国境を接している。

A 20-year-old woman from the village of Ndande said that on February 7, five government soldiers accused her family of feeding the RENAMO militia. The soldiers grabbed her husband and one hit him on the head with the butt of his gun, causing bleeding, she said. Soon after, she heard gunshots and saw the soldiers firing point-blank at her husband. She fled with her two children and hid by the nearby Mpandwe River, then walked across the border to Malawi that night.

ンダンデ村の女性(20歳)は、2月7日に政府軍兵士5人から、自分の家族がRENAMO を養っていると非難されたと語った。彼女によれば、兵士たちは彼女の夫を捕まえ、銃の台尻で頭部を殴り、夫は出血、その直後、銃声が聞こえ、兵士たちが至近距離から夫を撃つのを見たそうだ。彼女は2人の子どもを一緒に逃げ、ムパンドゥウェ川の近くで隠れてから、その夜にマラウイとの国境を歩いて超えた。

A 22-year-old woman from Ndande said she saw soldiers detain her husband. When she later found his clothes near where he was captured, she believed he had been killed. “My relatives told me to keep his clothes with me because he might be still around,” she said. “But when I call his phone, it goes unanswered.” She fled to Malawi with her children.

同じくンダンデ村の女性(22歳)は、夫が兵士たちに逮捕されるのを見たと語った。後に夫が捕まった近くで、夫の着ていた衣服を発見した時、夫が殺されたと思ったそうだ。「親戚の人は、まだ生きているかもしれないので、夫の衣服をとって置くよう言っていましたが、電話を掛けても、返事はありません」 彼女は子どもたちと一緒に、マラウイに逃げた。

A 33-year-old man said soldiers detained him on February 5 for several hours in Ncondezi, Moatize district, and repeatedly hit him with a sjambok, a heavy leather whip, accusing him of being a thief and a RENAMO militia member. He later escaped and crossed the border into Malawi. In the village of Madzibawe, in December 2015, soldiers arrested a man they accused of being a RENAMO militia member, put a rope around his neck and cut his head with a large knife, seriously injuring him, a witness said.

ある男性(33歳)は、2月5日にモアティゼ地方のンコンデジで兵士に、窃盗とRENAMO民兵組織構成員の疑いで数時間拘留され、重い皮のムチ(スジャンボク)で繰返し殴られたので、その後国境を越えマラウイに逃れたと語った。ある目撃者によれば、マッドジバウェ村では2015年12月、兵士たちが、RENAMO民兵組織構成員の疑いをかけた男性を逮捕、首の回りにロープをかけ、大きなナイフで頭部を切り、重傷を負わせたそうだ。

A 74-year-old man from Ndande who had been a refugee in Malawi during Mozambique’s civil war, which ended in 1992, said: “Now that there is fighting again, you cannot buy life, so we decided to run back to safety in Malawi. …Last month I came here with just the clothes I am wearing. The government soldiers burned down my house and all my property. The soldiers also burned down several other houses and cornfields in my village.”

1992年に終結した、モザンビーク内戦の際にマラウイで難民生活をしていた、ンダンデ村の男性(74歳)は以下のように語った。「今、また戦闘が起きてしまい、命は買えないので、マラウイに逃げ戻ることに決めました・・・着の身着のままで先月ここに来たんです。政府軍の兵士に家と全財産を焼かれ、わしらの村の他の家やトウモロコシ畑も焼かれました」

Human Rights Watch also received credible reports of sexual violence and abuse, although women and girls were often reluctant to talk about what had happened to them out of fear of stigma. A 19-year-old pregnant woman from the village of Madzibawe said that she had encountered two soldiers on her way to market in October. The soldiers ordered her to lie down, lift up her skirt, and spread her legs apart. One soldier used a stick to touch her genitalia and breasts, ordering her to tell him the name of each part. The soldiers then let her get up, kicked her on the back, and told her to go. She later fled to Malawi, spending more than a month in the bush to reach safety.

女性と少女は多くの場合、社会的烙印を押されるのを恐れ、自分たちに何が起きたのか話したがらないが、HRWは性的暴力や虐待が行われたという報告も受けている。マッドジバウェ村の女性(19歳)は、10月に市場に行く途中で兵士2人に遭遇した時のことを語った。それによれば、「兵士たちは彼女に横になり、スカートをめくり、両足を広げるよう命じた」、「更に兵士の1人が棒で、性器と乳房を触り、それぞれの部位の名称を言うよう命じた」、「それから彼女を立たせ、背中を蹴った、立去るよう言った」、「その後マラウイに向かって逃げ、森の中で1ヶ月以上過ごして無事に辿り着いた」、そうだ。

On February 18, the United Nations High Commissioner for Refugees, UNHCR, reported that over 6,000 asylum seekers, mostly women and children, had been registered in Malawi since mid-December. The majority are housed in a makeshift camp in Kapise, Mwanza district, 300 meters from the border with Mozambique. The crowded camp is difficult to reach and at the time of a Human Rights Watch visit, there were only two borehole wells and four pit latrines to serve the growing numbers of residents. The camp had no school facilities.

国連難民高等弁務官事務所(以下UNHCR)は2月18日、殆どが女性と子どもである6,000人を超える亡命希望者が、昨年12月中旬以降マラウイで登録したと報告した。その大多数は、ムワンザ地方のモザンビーク国境から300m離れた所に設置されたカピセ仮設キャンプに収容されている。過密状態のキャンプは辿り着くのに困難で、HRWが訪問した際には、増え続ける住民に対して掘削井戸2本と地中に穴を掘っただけのトイレが4ヶ所しかなく、学校施設は皆無だった。

The Malawian government has not registered the new arrivals as asylum seekers, nor alleviated the camp conditions. Instead, officials have made it clear they want the residents to return home. A senior official in the Ministry of Home Affairs and Internal Security, Beston Chisamire, told Human Rights Watch: “We have verified that the refugees are coming from Mozambique’s Moatize district in Tete province. We have no intention to open a camp for them. Instead, our focus is on their repatriation.”

マラウイ政府は、新たに到着した人々を亡命希望者として登録せず、キャンプの深刻な状況の緩和策をとらず、当局者は住民の帰宅を望んでいる旨、明らかにした。内務治安省高官ベストン・チサミレはHRWに以下のように語った。「モザンビークのテテ州モアティゼ地方から難民が来ていることを、我々は確認しています。しかし彼ら用にキャンプを開設するつもりはなく、我々が重点的に取り組むのはその逆に彼らの送還です」

In its statement on February 18, UNHCR urged both Mozambique and Malawi to respect the right of the new arrivals to seek asylum and raised concerns about pressure on them to return home. Mozambican government officials have visited Kapise at least three times since mid-January to speak to the asylum seekers.

UNHCRは2月18日の声明で、モザンビークとマラウイも両国に、新たに到着する人々の亡命を申請する権利を尊重するよう強く求めると共に、帰宅するよう圧力を掛けている現況に懸念を表明した。モザンビーク政府職員が、1月中旬以降少なくとも3度カピセを訪れ、亡命希望者の話を聞いている。

Asylum seekers who spoke to Human Rights Watch said they do not want to go back to Mozambique because they fear violence and harassment from government soldiers. They dismissed claims by the Mozambique government delegations that it was safe to return. “Why would I leave my home, my fields, and my property to come and live in this overcrowded camp if it was safe to be in Mozambique,” one elderly woman said.

HRWが話を聞いた亡命希望者たちによれば、政府軍兵士による暴力や嫌がらせが怖くて、モザンビークには帰りたくないそうだ。彼らは、モザンビーク政府代表団の「帰宅しても安全だ」、という主張を取り合わず、ある高齢女性は、「モザンビークに帰っても安全なら、私たちが、自宅や農地、財産を捨てて、こんな過密状態のキャンプに来て、生活するはずがないでしょう」、と語った。

In January, the Mozambique government denied that the new arrivals in Malawi were refugees from Mozambique, claiming instead they were farmers who regularly cross the border. On February 17, the spokesman for the Mozambican Ministry of Foreign Affairs, Ambassador Antonio Matonse, told Human Rights Watch that following a high-level government visit to Tete province and the Kapise camp, the government concluded that “military tension, sporadic clashes and severe drought” may have caused people to flee.

モザンビーク政府は1月に、マラウイに新たに到着しているの人々が、モザンビークからの難民であるという事実を否定、定期的に国境を越えている農民だと主張した。2月17日にはモザンビーク外務省のアントニオ・マトンセ大使がHRWに、テテ州とカピセ仮設キャンプを政府高官が視察した後、政府は「軍事的な緊張と、散発的な武装衝突、そして深刻な干ばつが」、住民のマラウイ逃亡をもたらした可能性があると述べた。

“Malawi’s government should promptly allow asylum seekers to lodge protection claims and should facilitate emergency aid in a functioning and safe refugee camp,” said Dewa Mavhinga, senior southern Africa researcher at Human Rights Watch. “The governments of Mozambique and Malawi shouldn’t try to send people home without first ensuring that they will be safe.”

「マラウイ政府は速やかに、亡命希望者は庇護申請できるよう、機能的で安全な難民キャンプへの緊急援助を促進すべきです」、とHRW南部アフリカ上級調査員デワ・マブヒンガは指摘した。「モザンビークとマラウイの両政府は、安全を保証することなしに人々を自宅に送り返そうとしてはなりません」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事