Turkey: Crackdown on Social Media Posts
Detention, Prosecutions Over Criticisms of Turkish Army Actions in Syria
トルコ:ソーシャルメディアへの投稿を弾圧
シリア国内におけるトルコ軍の行動を批判する人々を逮捕・抑留・訴追
(Berlin March 27, 2018) – Turkish authorities have detained and prosecuted large numbers of people in recent weeks over social media posts criticizing Turkey’s military operation in the northwest Syrian district of Afrin, Human Rights Watch said today. The crackdown violates the right to peaceful expression.
(ベルリン、2018年3月27日)- トルコ当局が最近数週間、シリア北西部のアフリン郡におけるトルコの軍事作戦を批判する、ソーシャルメディア上の投稿に関連して、極めて多数の人々を逮捕・抑留・起訴した、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(HRW)は述べた。弾圧は、平和的な表現についての権利を侵害している。
According to the Turkish Interior Ministry, authorities detained 648 people between January 20 and February 26, 2018, over social media posts criticizing Turkey’s military operations in Afrin. Authorities held another 197 people for expressing criticism in other forms, including street protests or expressing solidarity with protesters on social media. The Interior Ministry has indicated that more criminal investigations have been opened since the end of February.
トルコ内務省によれば、当局はアフリンでのトルコ軍による作戦活動を批判するソーシャルメディア上の投稿に関連して、2018年1月20日から2月26日までの間に、648人を逮捕・抑留、更に街頭における抗議行動やソーシャルメディア上における抗議者に対する連帯の意志の表明を含む、他形式の批判表明をした197人も、身柄を拘束した。内務省は、2月末以降、更なる刑事捜査を開始した旨も示唆した。
“Detaining and prosecuting people for tweets calling for peace is a new low for Turkey’s government,” said Hugh Williamson, Europe and Central Asia director at Human Rights Watch. “Turkish authorities should respect people’s right to peacefully criticize any aspect of government policy, including military operations, and drop these absurd cases.”
「ツイートで平和を求めた人々を逮捕・抑留・訴追して、トルコ政府はまたも評価を下げています」、とHRW欧州・中央アジア局長ヒュー・ウィリアムソンは指摘した。「トルコ当局は、軍事作戦を含む政府の政策の如何なる面をも、平和的に批判する市民の権利を尊重し、馬鹿げた訴追を取下げるべきです」
This most recent social media crackdown has targeted a wide range of people, affecting journalists; human rights activists; politicians, including four members of parliament from the pro-Kurdish HDP opposition party; members of nongovernmental organizations; academics; construction workers; physicians; and high school and university students.
最近のソーシャルメディア弾圧は、ジャーナリスト、人権活動家、親クルド人野党の人民民主党(HDP)に所属する国会議員4人を含む政治家、NGO構成員、研究者、建設労働者、医師、高校生と大学生など、広範囲の人々を標的にした。
Human Rights Watch has examined in detail five cases of criminal investigations and prosecutions over tweets related to Afrin, involving a journalist, a politician, a documentary maker, an LGBT activist, and a member of a human rights organization, as well as one conviction of a physician for an earlier case of nonviolent speech on social media. Human Rights Watch examined interrogation protocols, indictments, and court rulings, and interviewed three people who are under criminal investigation for sharing nonviolent content on social media, as well as 10 human rights lawyers working on social media cases.
HRWは、「ジャーナリスト、政治家、ドキュメンタリー映像制作者、LBGT活動家、人権保護団体構成員、各々1人が関与した、アフリン関連ツイートに対する5件の刑事捜査と訴追」、「ソーシャルメディア上の非暴力な意見表明を以前に起訴された医師への有罪判決」、「取調手続、起訴状、判決文」、などを詳細に検証すると共に、ソーシャルメディア上の非暴力な情報をシェアして、現在刑事捜査を受けている3人と、ソーシャルメディア弾圧事件で活動している弁護士10人に聞取り調査した。
After examining the cases, Human Rights Watch believes that some of the police raids and criminal investigations are being used as a form of punishment rather than out of genuine belief that criminal behavior has occurred. Even if a case does not go to trial or ends in acquittal, people labeled as terrorism suspects face adverse consequences due to police investigations and criminal proceedings, including possible loss of employment and social exclusion.
それらの事件を検証した後にHRWは、警察による強制捜査と刑事捜査が、犯罪行為が起きたという確信に基づいてではなく、刑罰の一形態として利用されている、と考えるようになった。事件が裁判にまで行かない、または無罪になっても、テロ容疑者としてのレッテルを貼られた者は、警察による捜査と刑事訴訟が原因で、失職や社会的排除の危険を含む不利益を被る。
On February 7, Harlem Désir, the Organization for Security and Co-operation in Europe’s representative on media freedom, criticized the detention of hundreds of social media users for their opposition to the Afrin operation as “unacceptable.” The European Parliament condemned Turkish authorities’ repression of dissenting views on the military incursion in a resolution on February 8.
欧州安全保障協力機構(OSCE)メディアの自由担当代表ハーレム・デシルは2月7日、アフリン軍事作戦に反対したソーシャルメディアのユーザー数百人の逮捕抑留を、「受け入れられない」として批判した。「欧州議会は、2月8日の決議で、軍事侵攻への反対意見に対するトルコ当局による弾圧を、強く非難した。
In addition to police action over social media posts relating to the Afrin operation, the police have targeted people and groups for publishing statements and organizing news conferences to protest the offensive. They include 11 senior members of the Turkish Medical Association (TTB), including its chairman, Raşit Tükel; Mithat Can, the 73-year-old head of the Hatay branch of the Human Rights Association (IHD); and senior members of the rights group People’s Houses, including its co-chair, Dilşat Aktaş, all of whom are currently under criminal investigation.
アフリン作戦関連のソーシャルメディア投稿に対する治安活動に加えて、警察は軍事攻勢に抗議する声明を出したり記者会見を開いたりした、人々やグループを狙って攻撃した。トルコ医師会のラシット・テュケル会長ら幹部11人、人権協会ハタイ県支部長ミタット・ジャン(73歳)、権利保護団体「人民の家」の共同議長ディルショット・アクタスら幹部構成員複数などが、現在刑事捜査の対象になっている。
Human Rights Watch has repeatedly criticized the arbitrary use of overbroad antiterrorism legislation in Turkey to punish nonviolent activities, including critical writing and online activism, in violation of the right to freedom of expression. Human Rights Watch research has also found that investigations and prosecutions for terrorism-related offenses in Turkey often lack concrete evidence and fail to adhere to due process.
トルコが表現の自由についての権利を侵害し、批判的な文書とオンライン上の活動を含む、非暴力活動を処罰するために、広範なテロ取締法を乱用していると、HRWは繰返し批判してきた。HRWによる調査はまた、トルコにおけるテロ関連犯罪容疑での捜査と訴追は多くの場合、具体的な証拠が不十分で、適正手続きに従っていないことを明らかにした。
The criminalization of peaceful speech on the internet has a chilling effect on social media use and has led to increased self-censorship. According to a 2017 report by the Reuters Institute for the Study of Journalism, the use of Facebook and Twitter in Turkey have both declined, possibly due to fears of government surveillance. Some of those Human Rights Watch interviewed said that people in Turkey now think twice before posting or reacting to online content criticizing the government.
インターネット上の平和的な言論を犯罪とするのは、ソーシャルメディアの使用に委縮効果を及ぼすと共に、自主検閲の強化に繋がる。ロイタージャーナリズム研究所が公表した2017年報告書によれば、トルコ国内でのフェイスブックとツイッターの利用は双方減少したが、それは政府による監視への恐怖を原因とする可能性がある。HRWの聞取り調査に応じた人々の一部は、トルコの人々は今、政府を批判するオンライン上の情報に関しては、投稿や反応を躊躇していると語った。
According to transparency reports published by Twitter, Turkey was the world leader in requests to remove accounts or content – so-called “take down” requests – between 2014 and mid-2017. According to the nongovernmental organization Freedom House, internet freedom in Turkey has steadily deteriorated, with its Freedom Net Overall Score slipping by 21 points, from 45 in 2011 to 66 in 2017, with the higher score meaning more violations.
ツイッターが公表した透明性に関する報告書によれば、アカウントや情報のいわゆる「削除要請」は、トルコが2014年から2017年半ばまでで世界最多だった。米国を拠点とするNGOフリーダム・ハウスによれば、トルコにおけるインターネットの自由は徐々に悪化し、インターネット上の自由度指標(数字が多いほど、自由権の侵害が強く行われていることを意味する)は2011年の45から2017年には66と増大した。
“There is no justification for Turkish authorities using the criminal justice system against peaceful critics,” Williamson said. “The Turkish government needs to tolerate dissenting views in society, even if they are sharply opposed to its own.”
「トルコ当局は、平和的な批判に刑事司法制度を使うことを、正当化できません」、と前出のウィリアムソンは指摘した。「トルコ政府は、社会における反対意見を、例えそれが政府の政策に激しく反対していても、容認する必要があります」