北東シリアでトルコが行った空爆の代償
民間人がトルコ軍による攻撃の矢面に立たされている
2022年11月3日 HRW調査補助員 ミリアム・ワイベ
Rakza Salih Fawaz, 50, and her 14-year-old daughter, Farah Adnan Ramdan, were among a group of 30 daily laborers toiling away in cotton field on October 9 near the village of Bcheïrîyé in northeast Syria.
ラクザ・サリフ・ファワズ(50歳)と彼女の娘ファラー・アドナン・ラムダン(14歳)は10月9日、北東シリアのブシェイリエ村近くの綿花畑で、30人の日雇い労働者グループの一員としてせっせと働いていた。
“Around 10 in the morning, something struck my head,” said Rakza.
「朝の10時頃、何かが頭に当たったんです」、とラクザは語った。
“I heard Farah screaming about losing her leg. I attempted to reach her, but I collapsed.”
「足の片方を殆どなくしたファラーの悲鳴が聞こえました。娘の所に行こうとしたのですが、倒れてしまったのです。」
They were rushed to a hospital in al-Hasakah by their fellow workers. She told Human Rights Watch that there were no fighters or military presence at the farm, just daily workers trying to make ends meet.
2人は仲間の労働者によってアル・ハサカ病院に急ぎ搬送された。ラクザはヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)に、農場に戦闘員や軍は一切おらず、日雇い労働者が生活するために働いていただけだったと語った。
Rakza and Farah are among the many victims of Turkey’s aerial bombardment of northeast Syria. In a recent report, Human Rights Watch documented how Turkey’s aerial bombardment of northeast Syria has caused damage to critical infrastructure across the region. But beyond this, some civilians – like Rakza and Farah - have paid the price of Turkish strikes in life and limb.
ラクザとファラーはトルコによる北東シリアへの空爆で多数生じた被害者の一部だ。最近の報告書でHRWは、トルコによる北東シリアへの空爆が、同地域全体の重要なインフラに如何なる損害をもたらしたのかに関して記録取りまとめた。しかしそれを超えて、ラクザとファラーのような一部の民間人が、トルコによる空爆の代償を命と手足で支払っている。
Between October 5 and 10, 2023, Turkish drone strikes on Kurdish-held areas of northeast Syria killed at least 11 civilians and injured many more, according to the Rojava Information Center, a volunteer media and research organization in northeast Syria.
北東シリアにおけるボランティア報道機関兼調査機関、ロジャバ・インフォメーション・センターによれば、10月5日から10日までの間に行われた、北東シリアのクルド人支配地域に対するトルコによるドローン攻撃は、民間人少なくとも11人を殺害し、更に多くを負傷させた。
Both Rakza and Farah have worked as day laborers in recent years to secure the family’s livelihood, supporting Rakza’s husband who has an intellectual disability.
ラクザとファラーは家族の生計を保証するために近年日雇い労働者として働き、知的障害を抱えているラクザの夫を支えていた。
Having left the hospital just two days ago, Rakza is now living with relatives. Given their injuries, she and her daughter do not know how they will be able make ends meet, leaving them all in a precarious position.
僅か2日前に退院したラクザは今、親戚と一緒に暮らしている。彼女たちの怪我を斟酌すれば、彼女とその娘は今後どうやって生計を立てて行けるのか分からず、彼女たち全員を危うい状況に置いている。
In 2022, Human Rights Watch documented that children with disabilities, now including Farah as well, do not have access to basic necessities, education, assistive devices including prostheses, or psychosocial support.
2022年にHRWは、今はファラーを含む障害を抱えた子供たちが、基本的な生活必需品、教育、人口装具などの補助器具あるいは心理社会的支援にアクセスできない状況を記録取りまとめている。
In their successive military operations in northern Syria, the Turkish Armed Forces appear to have repeatedly failed to take necessary precautions to avoid civilian casualties, including three attacks Human Rights Watch documented in late January 2018 which killed 26 civilians, including 17 children. Under international humanitarian law, in the conduct of military operations, the Turkish Armed Forces and all parties to the conflict must take all feasible precautions to avoid, and in any event minimize loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects.
北東シリアにおける相次ぐ軍事作戦の中で、トルコ軍は民間人犠牲者の発生を避けるために必要な予防措置を講じることを繰返し怠って来た。それらには、HRWが2018年1月末に取りまとめた、子供17人を含む民間人26人を殺害した3回の攻撃が含まれる。国際人道法の下で、トルコ軍と武力紛争の全当事勢力は、軍事作戦を行う際、何が起きても民間人の生命損失、民間人の負傷、そして民用物への損害を最小限に抑えるべく実行可能な全ての予防措置を講じなければならない。
Civilians harmed by Turkish military operations, including Rakza and Farah, deserve accountability. Children with disabilities deserve protection and assistance. Turkey should thoroughly investigate strikes that killed or injured civilians and provide adequate redress, where appropriate, to victims or their families. It should hold to account those responsible for violations of international humanitarian law arising from such attacks.
トルコの軍事作戦によって危害を加えられたラクザとファラーを含む民間人には、説明責任が果たされるべきだ。障害を抱える子供たちには、保護と支援が提供されるべきだ。トルコは、民間人を死傷させた空爆を徹底的に調査すると共に、適切な場合には、被害者とその家族に、十分な救済を提供しなければならない。そのような攻撃に起因する国際人道法違反の容疑者は、責任を問われるべきである。