スリランカ:ジャーナリストへのイヤガラセと襲撃をヤメロ
選挙後の一斉摘発が懸念される
(New York, January 29, 2010) – The Sri Lankan government should immediately end its post-election harassment of media outlets and ensure protection of journalists from attack, Human Rights Watch said today.
(ニューヨーク、2010年1月29日)-スリランカ政府はメディアへの選挙後における嫌がらせを止め、襲撃からのジャーナリスト保護を保証するべきである、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。
Since the presidential election on January 26, 2010, Sri Lankan authorities have detained and questioned several journalists, blocked news websites, and expelled a foreign journalist. At least one journalist has been assaulted and several have been threatened. President Mahinda Rajapaksa was re-elected to a second term in the hotly contested election.
2010年1月26日の大統領選挙以降、スリランカ当局は幾人ものジャーナリストを拘束し尋問、ウェブサイト報道をブロックし、外国人ジャーナリストを追放してきた。少なくとも1名のジャーナリストが襲撃され、幾人もが脅迫されている。マヒンダ・ラジャパクサ(Mahinda Rajapaksa)大統領は大激戦の選挙に勝利し大統領2期目に選出された。
“Now that the president has been re-elected, there appears to be a settling of scores with critics of the government,” said Brad Adams, Asia director at Human Rights Watch. “Just days after the election, some officials seem to be on a campaign to abuse their power.”
「大統領は再選された今、政府に批判を加えていた者に腹いせをしているようである。」とブラッド・アダムス、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アジア局長は語った。「選挙の翌日から一部高官は権力の乱用キャンペーンを行っているようだ。」
On January 28, the Criminal Investigation Department arrested Chandana Sirimalwatte, editor of the Iridia Lanka newspaper. According to news reports, he was questioned for two hours and detained for further questioning because of an article published on election day about a senior government official.
1月28日刑事捜査局は、イリディア・ランカ(Iridia Lanka)新聞編集長チャンダナ・シリマルワッテ(Chandana Sirimalwatte)を逮捕した。新聞報道によれば、彼は選挙当日に発行された新聞にある政府高官についての記事を掲載したために、2時間尋問された後に更なる尋問のために拘束されたそうである。
Sri Lankan authorities have blocked access to at least five news websites by internet users in Sri Lanka since the day before the election. On January 28 a group of armed men surrounded the offices of one of the blocked websites, Lanka e news. When journalists arrived at work on January 29, they found that the offices had been sealed off. A regular contributor to the website, Prageeth Eknalogoda, has been missing since leaving his office two days before the election.
スリランカ当局は選挙当日の数日前からスリランカでのインターネット・ユーザーによる少なくとも5つのウェブサイト・ニュースをブロックした。1月28日武装した男たちが、そのブロックされたウェブサイト、ランカEニュース(Lanka e news)の事務所を包囲した。1月29日にジャーナリストたちが出勤してきた時、オフィスが塞がれているのを知ったようだ。そのウェブサイトへの定期的寄稿者であるパラギース・エクナロゴダ(Prageeth Eknalogoda)は選挙当日2日前にオフィスを出た後、行方不明になっている。
On January 28, Ravi Abeywickrama, an employee at the state-controlled TV broadcaster Sri Lanka Rupavahini Corporation, was assaulted. Abeywickrama had signed a joint statement along with 60 other state media employees condemning the misuse of state media to promote Rajapaksa's election campaign. At least seven other employees who also signed the letter have been suspended or dismissed.
1月28日、国が所有するテレビ放送局、スリランカ・ルパワヒニ・コーポレーションの職員ラビ・アベイウィクラマ(Ravi Abeywickrama)は襲撃された。アベイウィクラマはラジャパクサの選挙運動のために国営メディアを乱用することを非難する共同声明に、他の国営メディアに雇われている60名の者たちと共に署名をしていた。その書簡に署名した他の雇われ人少なくとも7名が職務停止若しくは解雇されている。
The Sri Lankan elections commissioner, Dayananda Dissanayake, has criticized the misuse of state media during the election. In his statement announcing the election results, he said he had issued specific guidelines for the state media that were “duly ignored.” He also said that the state media had “completely disregarded” a person he had appointed to make certain they followed his guidelines.
スリランカ選挙管理委員長のダヤナンダ・ディッサナヤケ(Dayananda Dissanayake)は、選挙中の国営メディアの乱用を批判してきた。選挙結果を公表する声明で彼は、国営メディアの具体的なガイドラインを発令したが、それは「まさしく無視された」と述べた。出したガイドラインに国営放送が従うのを確保するために、彼が指名した者は「完璧に無視された」とも語った。
The authorities also withdrew the visa granted to Karin Wenger, a reporter with the Swiss Broadcasting Corporation (SBC), telling her to leave the country within 48 hours. The SBC said a government minister had publicly criticized her for asking about irregularities in the election.
当局はスイス放送コーポレーション(Swiss Broadcasting Corporation :SBC)のカリン・ウェングナー(Karin Wenger)記者のビザ発給を取り消し、48時間以内の国外退去を伝えた。SBCはある政府大臣が選挙違反について質問した彼女を公式に非難していたと伝えている。
Sri Lanka has a long history of media harassment and attacks on journalists. For example, on January 8, 2009, unidentified men killed Lasantha Wickremetunga, the editor of the Sunday Leader newspaper who was acclaimed for his investigative reporting. The investigation into his murder has failed to produce any results. On August 31, 2009, a court sentenced another journalist, J.S. Tissainayagam, to 20 years of hard labor for his criticism of the government’s military campaign. US President Barack Obama, among others, had strongly criticized the handling of the case. After spending 22 months in prison, before and after his sentencing, he was released on bail on January 11, 2010, but continues to face restrictions on his movements.
スリランカはメディアに嫌がらせを行い、ジャーナリストを襲撃する長い歴史を有している。例えば2009年1月8日に正体不明の男たちが、サンデイ・リーダー新聞の編集長であり、調査報道で高い評価を得ていたラサンタ・ウィクレメタンガ(Lasantha Wickremetunga)を殺害した。彼の殺害に関する捜査は何の結果も出していない。2009年8月31日ある裁判所は、政府の軍事作戦を批判していたもう1人のジャーナリスト、J・S・ティッサイナヤガム(Tissainayagam)に重労働20年の刑を言い渡した。この裁判の取り扱いを強く批判した者の中には米国大統領バラク・オバマがいる。刑を言い渡される前後22ヶ月投獄された後、1月11日に保釈されたが、今も移動については制約を科され続けている。
Dozens of journalists are living in exile because of the dangerous and sometimes deadly atmosphere for media workers in Sri Lanka.
スリランカでのメディア労働者を取り巻く環境は、危険で時に死者さえ出すものであるので、数十人のジャーナリストが亡命生活をしている。
Parliamentary elections must be held in Sri Lanka by April 22, 2010.
国会議員選挙は2010年4月22日までに行われなければならない。
“We fear that this is just the beginning of a campaign to get rid of critical voices before the parliamentary elections,” Adams said. “Sri Lanka’s friends should tell the government that any crackdown on civil society will harm future relations.”
「私たちは、これまでのことが国会議員選挙の前に批判者の声を排除しようとするキャンペーンの始まりに過ぎないのではないかと懸念している。」とアダムスは語った。「スリランカの友好国は政府に、市民運動へのどんな取締りも将来の関係に害を及ぼすだろう、と伝えるべきである。」