世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ アルメニア:反政府活動家を拘留

アルメニア:反政府活動家を拘留

ゲボルグ・サファリャンを釈放し、容疑への信頼性の高い捜査を行うべし

(Berlin January 8, 2016) – Armenian authorities should release a political activist who was arrested during a public gathering on January 1, 2016, and placed in pretrial detention, pending an impartial investigation into the charges against him, Human Rights Watch said today. The authorities should also review police conduct at the gathering and possible police interference with the rights to freedom of thought, expression, and assembly.

(ベルリン、2016年1月8日)-アルメニア当局は、2016年1月1日に行われた大衆集会の際に逮捕し、審理前拘留した政治活動家を、容疑についての公平な捜査を行う間、釈放するべきである、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。当局はまた集会における警察活動と、思想・表現・集会の自由に関する権利への警察による介入疑惑を、検証すべきだ。

Police arrested Gevorg Safaryan at Yerevan’s Freedom Square at about 1 a.m. on New Year’s Day, amid a scuffle during a public event organized by members of the New Armenia Movement, a political opposition group. The authorities charged Safaryan with using violence against the police, and on January 3, a court granted a police investigator’s request to hold Safaryan in pretrial custody for two months.

警察は元旦の午前1時頃、首都エレバンの自由広場で、反政府グループ新アルメニア運動構成員が主催した公開イベント時に起きた小競り合いの最中、ゲボルグ・サファリャンを逮捕した。当局はサファリャンを、警察への暴力行為で起訴、裁判所は1月3日、サファリャンの2ヶ月審理前拘留を求める、警察捜査官による申請を認めた。

“Given the minor nature of the incident, two months of pretrial custody is wholly unjustified,” said Giorgi Gogia, South Caucasus director at Human Rights Watch. “Pretrial detention should be a last resort, not the general rule, and only in cases where there is a well-founded fear that the person will evade justice or hinder the investigation.”

「事件の軽微さを踏まえれば、2ヶ月の審理前拘留は全く不当です」、とHRW南コーカサス局長ギオルギ・ゴギアは指摘した。「審理前拘留は、一般規則ではなく、被疑者が法の裁きを逃れる、或は捜査を妨害する恐れに、十分な根拠がある場合に限り認められる、最後の手段とすべきです」

In a January 5 letter to Armenia’s prosecutor general, Human Rights Watch expressed concern about the charges against and pretrial detention of Safaryan and called for his release pending an investigation.

HRWは1月5日にアルメニア検事総長に宛てた書簡で、サファリャンへの容疑と審理前拘留について懸念を表明し、更に捜査の間の釈放を求めた。

Safaryan’s lawyer told Human Rights Watch that the event organizers had notified the Yerevan city authorities in advance about their plans to hold a New Year’s celebration on Freedom Square.

サファリャンの弁護士はHRWに、イベント主催者は自由広場で新年のお祝いを開催する計画について、エレバン市当局に事前に通知していた、と話している。

Video footage of the incident available on YouTube shows a major police presence in the square as several dozen participants gathered on New Year’s Eve and in the early hours of January 1. When participants, dressed in costume for the New Year, attempted to bring a small New Year’s tree into the square, police told them they were not allowed to bring the tree there and confiscated it. When Safaryan and several others returned with a man wearing a tree costume, a scuffle broke out between police and some of the participants, and police detained Safaryan and several others.

ユーチューブで視聴可能な事件のビデオ映像には、元旦の前夜と年越早々の自由広場に数十人の参加者が集まる中、多数の警察官が配置されている様子が映っている。正月用のコスチュームに身を包んだ参加者が、小さなお正月ツリーを広場に持ち込もうとした際、警察はそこに木を持ち込むのは許されないと伝え押収した。サファリャン他数人が木のコスチュームを身に着けた男性1人と共に、その場に戻って来た時、警察と参加者の一部で小競り合いが始まり、警察はサファリャン他数人を逮捕した。

Police released other participants the same day but charged Safaryan with using force against a representative of an authority under Criminal Code article 316.1, which carries a penalty of up to five years in prison. Safaryan was transferred to Yerevan’s Nubarashen pretrial facility on January 3, after the court approved pretrial detention.

警察は同日中に他の参加者を釈放したが、サファリャンに対しては、5年以下の懲役刑に処すと定める、刑法第316条第1項を適用、「当局代表者への武力行使」容疑で起訴した。裁判所が審理前拘留を認めた後の1月3日に、サファリャンは首都エレバンにあるヌバラシェン審理前拘留施設に移された。

In reviewing police conduct at the event, the authorities should examine the instructions given to the police, Human Rights Watch said. The review should include instructions about the size of the law enforcement presence at the event, its terms of engagement, and any restrictions or conditions placed on the event’s participants, including regarding decorations and costumes.

イベントでの警察活動に対する検証で当局は、警察官に下された命令を調べるべきだ。またイベントへの警察官動員規模についての命令、介入条件、コスチュームや飾り付けなどに関しイベント参加者に課された制約や条件も検証対象に含めるべきだ。

Safaryan has been under investigation since April 2015 on mass disturbance charges, and in May was released from pretrial custody on his own recognizance. The court used the existing investigation to justify the decision to send him to pretrial custody, without looking into the substance of the new charges.

サファリャンは、大規模騒乱容疑に関して2015年4月以降、捜査・取調を受けていたが、5月に自己誓約で審理前拘留から保釈されていた。裁判所は、新たな起訴容疑の実体を調査しないまま、現行捜査を今回の審理前拘留決定の正当化に利用した。

Holding Safaryan for two months is completely disproportionate given the absence of evidence that he poses a genuine risk to the investigation, Human Rights Watch said.

サファリャンの2ヶ月に及ぶ拘留は、彼が当該事件の捜査を損なう、実際の危険があることを示す証拠がないことを踏まえれば、完全に均衡を欠いた措置である。

Article 9(3) of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Armenia is a party, states that, “It shall not be the general rule that persons awaiting trial shall be detained in custody.” The United Nations Human Rights Committee, which provides authoritative interpretation of the covenant, has determined that bail should be granted except in cases in which there is a likelihood that the accused would abscond, destroy evidence, or influence witnesses.

アルメニアも加盟している「市民的及び政治的権利に関する国際規約(ICCPR)」第9条第3項は、「・・・裁判に付される者を抑留することが原則であってはならず・・・」、と規定している。ICCPRの正式な解釈を提供する国連自由権規約委員会は、被告人が逃亡する、証拠を破壊する、或は証人に影響を及ぼす可能性がある場合を除き、被告人は保釈されなければならない、と裁定している。

“In the absence of any compelling reason for keeping Safaryan behind bars, it’s hard to avoid concluding that the authorities are targeting – and jailing – him to interfere with his peaceful political activism,” Gogia said.

「サファリャンを拘留し続ける説得力のある理由がない以上、当局が彼を狙って、投獄し、平和的な政治活動に介入したと断定せざるを得ません」、とゴギアは指摘した。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事