世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ スーダン:北ダルフール州での襲撃事件で一般市民13人が死亡

スーダン:北ダルフール州での襲撃事件で一般市民13人が死亡

襲撃者の責任を追及すると共に平和維持部隊の立ち入りを認めよ

(Nairobi, November 7, 2012) – The government of Sudan should urgently investigate an attack on a village in North Darfur on November 2, 2012, that killed 13 civilians, Human Rights Watch said today.  The authorities should allow African Union/United Nations (UNAMID) peacekeepers prompt and full access to the site.

(ナイロビ、2012年11月7日)-スーダン政府は、2012年11月2日に一般市民13人を殺害した、北ダルフール州の村に対する襲撃事件を、緊急に調査しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。政府はアフリカ連合/国連(以下UNAMID)平和維持部隊による、事件現場への速やかかつ十分なアクセスを認めるべきだ。

Witnesses told Human Rights Watch that at around 8 a.m. on November 2, scores of heavily armed men in vehicles and on camels attacked Sigili, an ethnic Zaghawa village 40 kilometers southeast of El Fasher, the capital of North Darfur. The attackers entered the village, fired on civilians, and looted and burned shops and homes. Thirteen civilians, including two infants, were killed and several more were wounded or abducted.

目撃者はヒューマン・ライツ・ウォッチに、11月2日午前8時頃、北ダルフール州の州都エル・ファシェルから南東40kmに位置するザグハワ族の村シギリを、車両やラクダに乗って重武装した多数の男たちが襲撃した、と話していた。襲撃者たちは村に入ると、一般市民に向けて発砲、店舗や民家を略奪して放火している。この襲撃で、2人の幼児を含む一般市民13人が殺害され、更に数人が負傷若しくは拉致された。

“The authorities should urgently and impartially investigate the attack on Sigili and hold all those responsible to account,” said Daniel Bekele, Africa director at Human Rights Watch. “The victims deserve real justice, not a replay of past investigative committees that are formed and forgotten.”

「政府はシギリ村への襲撃を緊急かつ公平に捜査して、実行犯全ての責任を追及しなければなりません。被害者には、作られては忘れられるという、過去の調査委員会の繰り返しではない、真っ当な法の正義が実現してしかるべきなのです。」とヒューマン・ライツ・ウォッチのアフリカ局長ダニエル・ベケレは語った。

Witnesses identified the attackers as ethnic Berti members of the Popular Defense Forces, a locally recruited militia that the government has deployed alongside the army in Sudan’s conflict areas. Human Rights Watch could not independently confirm if the attackers were members of the Popular Defense Forces or some other militia.

襲撃犯は、スーダンの紛争地帯に政府が軍と共に配置している、地元で集めた民兵組織、人民防衛軍のベルティ族隊員である、と目撃者は特定している。しかしヒューマン・ライツ・ウォッチは、それが人民防衛軍隊員なのか或いは他の民兵組織なのかを、独立的に確認することは出来なかった。

A shopkeeper told Human Rights Watch that a vehicle full of armed men arrived at the market, and then one of the attackers shot dead an unarmed man standing near his shop. “I was afraid. My whole body was shaking when someone shouted loudly, ‘Janjaweed [militia] attack, run!’” the shopkeeper said. “I found myself running like everyone else. I left behind my shop but saved my life.” Several hundred villagers fled the village to El Fasher and nearby villages.

ある小売店主はヒューマン・ライツ・ウォッチに、武装した男たちを満載した車両が市場に到着し、その後その男たちの1人が、彼の店の近くに建っていた非武装の男性を射殺した、と以下のように話していた。「おっかなかったよ。誰かがデカイ声で“ジャンジャウィードの攻撃だ。逃げろ!”って叫んだ時、体中が震えたね。気が付いたら、みんなと同じに走ってたんだ。店はほっぽらかしたけど、命は助かったよ。」数百人の村民がその村からエル・ファシェルと近くの村に逃げている。

That afternoon, villagers brought the bodies of their relatives to the El Fasher hospital. The next day, hundreds marched with the bodies in a funeral procession from the hospital to the UNAMID headquarters, demanding justice and compensation for the loss of life and property. Protests reportedly continued in El Fasher on November 6.

その日の午後、村民たちはエル・ファシェルの病院に親族の遺体を運んだ。翌日、数百人がその遺体を携えて、病院からUNAMID本部に向けて葬送デモ行進をし、生命と財産の損失に対する、法の裁きと補償を要求している。報道によると抗議は11月6日にもエル・ファシェルで続いている。

Authorities prevented displaced villagers from returning home on November 3 to attend the burial of their relatives. The village representative, Sheikh Musa Mukhtar, lodged a complaint against the attackers with the police, petitioned the governor's office for justice, and asked UNAMID to investigate the case independently, victims’ families told Human Rights Watch. But local authorities have yet to investigate the incident, despite a report by the government-run SUNA news service that authorities had established an investigative committee. Domestic as well as international law applicable in Darfur obligates the Sudanese authorities to investigate the killings, Human Rights Watch said.

当局は、難民となった村民が11月3日に親族を埋葬に立ち合うために、自宅に帰るのを阻止した。村の代表であるシェイク・ムサ・ムクタルは警察に襲撃者を告訴し、知事に法の裁きを求めて陳情すると共に、UNAMIDには事件を独立的に調査するよう依頼した、と被害者の家族は話していた。しかし、政府運営のSUNAニュース・サービスが、当局による調査委員会を立ち上げを報道したにも拘らず、地元当局は未だに事件を捜査していない。ダルフールに適用可能な国内法と同様に国際法は、スーダン当局にこの大量殺人事件を捜査するよう義務付けている。

The authorities blocked UNAMID peacekeepers from visiting the area until November 6, according to UN sources. Sudan has repeatedly blocked UNAMID from visiting various locales in Darfur, seriously undermining the mission’s ability to carry out its mandate to protect civilians and investigate human rights abuses.

国連消息筋によれば、当局はUNAMID平和維持部隊の同地区入りを、11月6日まで阻止していたそうだ。スーダンはこれまで繰り返し、UNAMIDがダルフールの様々な地方を訪れるのを阻止し、一般市民保護と人権侵害事件の捜査という同ミッションの任務遂行能力を大きく損なって来ている。

In recent years, there has been increasing tension between Berti and Zaghawa communities in the area southeast of El Fasher, largely over land. The widely held perception that the government supports the Berti community and that Zaghawa populations support rebel movements has exacerbated their conflicts, particularly since the alliance between the government and the Darfur rebel leader Mini Minawi dissolved in late 2010.

近年、エル・ファシェルの南東部地域において、ベルティ族とザグハワ族のコミュニティー間で、主に土地を巡った緊張が高まって来ている。政府がベルティ族コミュニティーを支援し、ザグハワ族住民が反乱運動を支援しているという、認識が広く持たれており、それが両コミュニティー間の紛争を、特に2010年後半に政府とダルフール反乱勢力指導者ミニ・ミナウィの間での同盟関係が解消して以来、悪化させてきている。

“Sudan’s repeated refusal to let international peacekeepers do their jobs should not go unchallenged by concerned governments,” Bekele said. “The UN Security Council should demand answers from the Sudanese government.”

「国際的な平和維持部隊が任務を行うのを、スーダンは繰り返し拒否して来ましたが、そのような姿勢が関係各国の間でまかり取ってはなりません。国連安全保障理事会はスーダン政府からの回答を求めるべきです。」と前出のベケレは指摘した。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事