世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ バングラデシュ:戦争犯罪の証人が拉致されたという申し立てを捜査せよ

バングラデシュ:戦争犯罪の証人が拉致されたという申し立てを捜査せよ

裁判官が捜査命令を出さなかったのは偏向を示唆している

(New York, November 13, 2012) – The Bangladeshi authorities should urgently investigate the alleged abduction on November 5, 2012, of a witness at the gates of the war crimes court in Dhaka. Shukho Ranjon Bali, originally a prosecution witness, had allegedly agreed to testify for the defense in the case of Delwar Hossain Sayedee at the International Crimes Tribunal (ICT).

(ニューヨーク、2012年11月13日)-バングラデシュ当局は、2012年11月5日にダッカの戦争犯罪裁判所の入り口で、証人が拉致されたという申し立てを、緊急に捜査しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。シュホ・ランジョン・バリは、国際犯罪法廷(以下ICT)におけるデルワル・ホサイン・セイディー裁判での、当初検察側証人だったが、被告側で証言するのに同意したと伝えられていた。

Defense lawyers told the tribunal that Bali was forcibly taken away around 10:30 a.m. by plain-clothes officers who identified themselves as members of the police Detective Branch as he entered the court premises with members of the defense team.  Instead of using their powers under Bangladeshi law and the tribunal’s rules of procedure to order an impartial investigation, the court asked the prosecution to look into the allegations and later accepted its statement that the entire story was fabricated. On November 11 the attorney general testified before the High Court on a writ of habeas corpus that the abduction claim had been fabricated by the defense to bring the tribunal into disrepute.

バリが午前10時30分頃、弁護団と一緒に裁判所の構内に入ろうとした際、警察の刑事課員であると名乗る私服警察官によって、強引に連れ去られた、と被告側弁護士は同法廷に伝えた。バングラデシュ国内法と同法廷の手続き規則を適用して公平な捜査を命令しないまま、同法廷は検察側に申し立てを調査するよう依頼し、その後、全ての話は捏造されたものであるという検察側声明を受け入れた。11月11日に高等裁判所で人身保護令状に関して検事総長は、拉致申し立ては同法廷の評判を落とすために弁護側によって捏造されたものであると証言した。

“An allegation as serious as the abduction of a witness deserves prompt action, and a thorough and impartial investigation,” said Brad Adams, Asia director at Human Rights Watch. “Instead of ordering an independent investigation, the court asked a party in the case to investigate, and then blithely accepted its answer. This is an unacceptable way to respond to an allegation of an abduction. Where is Shukho Ranjon Bali?”

「証人が拉致されたという申し立ては重大であり、速やかな対応と徹底的かつ公平な捜査が行われて当然です。独立した捜査を命令しないで、国際犯罪法廷は裁判の一当事者に捜査を依頼し、その後無分別にその回答を受け入れています。拉致されたという申し立てへの対応として、受け入れがたい手法です。シュホ・ランジョン・バリは一体何処に居るんですか?」とヒューマン・ライツ・ウォッチのアジア局長ブラッド・アダムスは語っている。

The case against Sayedee had been officially closed on October 21, when the court refused to allow the defense more time to call witnesses. On October 31, the defense filed a petition to re-open the case to allow evidence from Bali and three other prosecution witnesses to be heard as defense witnesses. Defense applications alleged that some of these witnesses were prepared to testify that they were forced to give false testimony to support the prosecution. The hearing on that petition was scheduled to be heard on November 5.

セイディー裁判は10月21日、弁護側による証人招請の更なる時間要請を、同法廷が却下して、正式に閉廷した。弁護側は10月31日に、バリからの証言を許すと共に、他3人の検察側証人を弁護側証人として審問するため、裁判を再開するよう申し立てた。それらの証人は、検察側に有利なよう偽証するのを強制された、と証言するべく準備していた、と弁護側は申請で主張していた。その申し立てに対する審問は、11月5日に開催される予定だった。

According to the defense team Bali met the defense team at their offices on the morning of November 5, and they drove together to the court. At the gate, Bali and the lawyers were ordered out of the car and told to identify themselves. When Bali was identified by name by a senior defense counsel, the police detectives insisted that Bali come with them. Bali and the defense counsel both argued that Bali was a witness due to appear before the court later that day.

弁護団によれば、バリは11月5日の朝、弁護団事務所で彼らと落ち合い、一緒に裁判所まで車に乗って行ったそうだ。入り口でバリと弁護士たちは車から出るよう命令され、身分を明かすよう言われた。被告側弁護士幹部に名前を伝えられ、バリが身元確認された際、複数の刑事がバリに自分たちと一緒に来るようしつこく求めた。バリと被告側弁護士は、バリが同日のその後に、同法廷に出廷する予定の証人であると反論している。

A white van marked “Police” then drove up from inside the tribunal premises. Several defense lawyers who were there said that 10 to 12 uniformed regular police were at the gates of the tribunal at that time. The defense team alleges that officers slapped Bali several times around the face and head and forced him into the van. The van then drove off. Bali has not been seen or heard from since.

「警察」のマークが付いた白いバンが同法廷の構内から出て来て停まった。現場にいた数人の被告側弁護士の話では、当時国際犯罪法廷のゲートに10人から12人の制服警官がいたそうだ。弁護団は、警官がバリの顔と頭の辺りを数回平手打ちし、バンに押し込んだと主張している。バンは走り去り、それ以降バリの消息は不明だ。

The defense team immediately complained to the tribunal’s registrar and then the trial chamber. After hearing the allegation, the presiding judge asked the chief prosecutor and the senior investigative officer for the prosecution to look into the matter. After some time, the prosecution team reported that the abduction never happened and that the defense teams had concocted the story. The trial chamber then moved on to other matters and refused to take further action on the complaint.

弁護団は直ちに同法廷の登記官に、その後、裁判部にも異議申し立てをした。申し立てへの審問の後、裁判長は検察責任者と検察側幹部捜査員に事件を調べるよう依頼。しばらくして検察側は、拉致は全く起きておらず、弁護団が話をねつ造したと報告した。裁判部は他事案に移り、申し立てへの更なる行動を起こすことを拒否した。

The defense team later tried to file a complaint with the relevant police station under the Bangladeshi penal code. The police refused to receive the complaint, stating, contrary to the law, that they needed the permission of the trial chamber to register the case.

弁護団はその後、バングラデシュ刑法に基づき関係する警察署に告訴を試みたが、警察は告訴状の受理を拒否、法律に違反して、事件を受理するには裁判部の許可が必要だと主張している。

“Finding out what happened in this case is essential to the credibility of the court and the entire war crimes trial process,” Adams said. “If the defense was involved in a hoax it should face penalties. If Bali was abducted then his life may be in danger, and the court and government, by failing to investigate, are responsible for his fate.”

「裁判所と戦争犯罪裁判の全過程に対する信頼性にとって、この事件で起きたことを明らかにすることが、必要不可欠です。もし弁護団がでっち上げに関与していたなら、処罰されなければなりません。バリが拉致されてその後危険な状態に置かれている可能性があるなら、国際犯罪法廷と政府は、捜査を怠ったことで、バリの消息について責任があります。」とアダムスは指摘している。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事