世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イエメン:親フーシ派がサウジアラビア南部の都市にロケット弾攻撃

イエメン:親フーシ派がサウジアラビア南部の都市にロケット弾攻撃

無差別攻撃で民間人12人が死亡、12人以上が負傷

(Beirut May 13, 2015) – Pro-Houthi forces have launched apparently dozens of artillery rockets from northern Yemen indiscriminately into southern Saudi Arabia since May 5, 2015. At least 12 civilians have been killed and over a dozen others wounded, Saudi government sources said. Residents of the Saudi border city of Najran confirmed official government and media accounts that the strikes damaged both military and civilian structures there.

(ベイルート、2015年5月13日)-親フーシ派部隊が2015年5月5日以降、イエメン北部からサウジアラビア南部に数十発のロケット弾を撃ち込んだようだ。民間人少なくとも12人が死亡、12人以上が負傷した、とサウジアラビア政府消息筋は述べた。サウジアラビア側の国境都市ナジュランの住民は、攻撃によって同市にある軍と民間双方の建築物が損害を受けたという、政府当局者とメディアによる報告を確認した。

Pro-Houthi forces should stop using unguided rockets against populated areas, Human Rights Watch said. Unguided rockets cannot target military objectives with any accuracy. When directed toward populated areas, they are indiscriminate, violating the laws of war, and may amount to war crimes. The deployment of Saudi forces amid densely populated areas may also violate the laws of war, and the Saudis should take steps to remove civilians from areas under attack.

親フーシ派部隊は居住地域に対する、無誘導ロケット弾の使用を止めるべきだ。無誘導ロケット弾は軍事目標を正確に狙えない。それが居住地域に向かって発射された場合、攻撃は無差別になり、戦争法違反で戦争犯罪に該当する可能性がある。サウジアラビア軍の人口密集地域への配置もまた、戦争法違反の可能性があり、攻撃を受けた地域から民間人を移動させるべく、サウジアラビアは措置を講じるべきだ。

“Pro-Houthi forces are killing and wounding Saudi civilians with artillery rockets that cannot be aimed at valid military targets,” said Sarah Leah Whitson, Middle East and North Africa director. “Houthi commanders need to stop their indiscriminate attacks or they can be liable for war crimes.”

「親フーシ派部隊は正当な軍事目標を狙えないロケット弾で、サウジアラビア民間人を死傷させています」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)中東・北アフリカ局長サラ・リー・ウィットソンは語った。「フーシ派指揮官は、無差別攻撃を止め必要があり、止めなければ戦争犯罪の責任を負うことになる可能性があります」

On May 5, Saudi Arabia’s military stated that pro-Houthi forces had fired mortars and Katyusha rockets into southern Saudi Arabia from a mountainous border area inside Yemen. The strikes hit and damaged schools and a field hospital, killing three civilians in Najran, the military told the Saudi daily Arab News. A Saudi military base is in the center of the city.

サウジアラビア軍は5月5日、親フーシ派部隊がイエメンの国境山岳地帯からサウジアラビア南部に、迫撃砲とカチューシャロケット砲を発射したと発表した。攻撃で複数の学校と1つの野戦病院が損害を被り、ナジュラン市で民間人3人が死亡した、と軍はサウジアラビアの日刊紙アラブニュースに述べた。サウジアラビア軍の基地は同市中央部にある。

The government Saudi Press Agency (SPA) reported that in another attack at 1 p.m. on May 6 a munition struck near Najran prison, which is adjacent to the military base. The strike killed a police officer and wounded a colleague. Other strikes that day killed four other civilians, including a migrant worker, and wounded 11 others, according to the SPA. On May 11, Saudi officials stated that munitions fired from Yemen around 7:30 a.m. struck a school and home in Najran, killing a Pakistani worker and wounding three residents.

国営サウジ通信(以下SPA)は、5月6日午後1時にも攻撃があり、1発のロケット弾が、軍の基地に隣接するナジュラン刑務所附近に落下、警察官1人が死亡し、その同僚1人が負傷したと伝えた。SPAによればその日行われた別の攻撃でも、移民労働者1人を含む民間人4人が死亡、11人が負傷したそうだ。サウジアラビア当局者は5月11日、同日午前7時30分頃、イエメンから発射された複数のロケット弾がナジュラン市内の学校と民家に落下、パキスタン人労働者1人が死亡し、住民3人が負傷したと発表した。

Human Rights Watch could not confirm specific attacks reported by the Saudi government, but communications with Najran residents show that such strikes occurred. A resident of Najran told Human Rights Watch that on May 5 munitions struck residential neighborhoods near where he lived. “It just so happened that while I was going with my daughter near her school on the first day [of the strikes] we were hit by one of the munitions,” he said. “It hit our car but there were no injuries.”

HRWは、サウジアラビア政府によって報告された攻撃の詳細について確認できなかったが、ナジュラン市住民からの情報は、そのような攻撃と被害が起きたことを示している。あるナジュラン市住民はHRWに、5月5日にロケット弾が住処から近くの居住地区に落下したと以下のように語った。「[攻撃があった]最初の日に娘の学校近くを、娘と一緒に車を走らせていた時、突然攻撃があり、そのロケット弾の内一発が私たちに当たったんです。私たちの車に当たったんですが、怪我はしませんでした」

The resident sent Human Rights Watch a photo of the remnants of the munition that he said struck his car. The identification of an expended rocket motor indicates that the remnants are an unguided artillery rocket of an unknown type. The absence of control surfaces at the nozzle means that the weapon is not a guided missile.

その住民はHRWに、自分の車に当たったロケット弾の残骸の写真を送ってくれた。使用済みロケットエンジンを識別したところ、型式不明な無誘導ロケット砲弾の残骸であることが判明した。ノズルの制御翼がないことから、その兵器は誘導ミサイルではなかったと思われる。

Other Najran residents told Human Rights Watch that among the buildings struck by munitions in Najran were the office of the Najran governor, the Saudi intelligence building, and private homes in the al-Fahad, al-Diyafa, and al-Khalidia neighborhoods.

他のナジュラン市住民たちによれば、ナジュラン市内でロケット弾が落下したのは、ナジュラン州知事官邸、サウジアラビア情報庁建物、更にアル=ファハド地区・アル=ディヤファ地区・アル=カリディア地区にある複数の民家、などの建物だったそうだ。

Reported strikes were not limited to the Najran area. On May 6, the SPA reported that on the evening of May 5 a munition struck a private home in al-Bahtit village in Jizan Province, more than 125 kilometers southwest of Najran and 60 kilometers west of Saada, the Houthi stronghold in northern Yemen, killing a husband and wife and wounding three others. On May 11, the SPA reported that at 10:40 a.m. a munition fired from inside Yemen struck another border village in Jizan Province, killing one and wounding four others.

報告された攻撃は、ナジュラン地域に限られていない。5月5日夜、(サウジアラビア南部)ジザン州アル=バーティト村の民家にロケット弾が落下、夫婦1組が死亡し、他3人が負傷した、とSPAは5月6日に報じた。同村はナジュラン市から125km南西、更にイエメン北部にあるフーシ派の拠点サーダ市の西60kmに位置する。SPAは5月11日にも、同日午前10時40分にイエメンから発射されたロケット弾が、ジザン州にある別の国境の村に落下、1人が死亡し4人が負傷したと報じた。

Human Rights Watch was not able to determine whether the rockets were launched by Houthi forces, whose main stronghold is directly across the border from Najran, or by forces supporting the Houthis. The Wall Street Journal reported on May 5 that three Houthi officials said that the attacks were launched by local tribesmen in coordination with the Houthis.

ロケット弾を発射したのは、ナジュランから国境を越えて直ぐ近くに拠点を持つフーシ派部隊なのか、フーシ派を支援する部隊なのかを、HRWは究明できなかったが、ウォールストリート・ジャーナル誌の5月9日付け報道によれば、地元部族部隊がフーシ派を連携して攻撃を行ったとフーシ派当局者3人が述べたそうだ。

Governments providing financial or military aid to the Houthis and other Yemeni armed groups should urge them to abide by the laws of war, including the prohibition on indiscriminate attacks.

フーシ派やその他イエメン国内の武装グループに財政あるいは軍事上の援助を提供している国の政府は、それらのグループに無差別攻撃の禁止を含め、戦争法を順守するよう強く求めるべきだ。

The laws of war govern the hostilities in Yemen and Saudi Arabia. They prohibit indiscriminate attacks, which are attacks that strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction. Examples include attacks that are not directed at a specific military objective or that use weapons, such as unguided rockets, that cannot be directed at a specific military objective.

戦争はイエメンとサウジアラビアにおける戦闘を統制している。軍事目標と民間人或は民間目標を区別しない無差別攻撃を、同法は禁止している。無差別攻撃とは、例えば特定の軍事目標を狙えない、或は無誘導ロケット弾のような特定の軍事目標を狙えない兵器を使用する攻撃などをいう。

Military commanders must choose a means of attack that can be directed at military targets and will minimize incidental harm to civilians. Weapons that are so inaccurate that they cannot be directed at military targets without imposing a substantial risk of civilian harm should not be deployed. Forces deployed in populated areas must avoid locating military objectives near densely populated areas and endeavor to remove civilians from the vicinity of military activities.

軍指揮官は、軍事目標を狙えると共に、民間人への不可抗力による危害を最小限に抑える攻撃手段を選択しなければならない。精密さに欠けているため、民間人に危害を及ぼす大きな危険を生じさせずに、軍事目標を狙うことが出来ない兵器を使用してはならない。居住地域に派遣された部隊は、人口密集地域附近への軍事目標の配置を避けると共に、軍事活動周辺から民間人を移動させなければならない。

A Saudi-led coalition, which includes Bahrain, Egypt, Jordan, Kuwait, Morocco, Qatar, Sudan, and the United Arab Emirates, has since March 26 conducted numerous airstrikes throughout Yemen against Houthi forces, also known as Ansar Allah, who effectively ousted the government of President Abdu Rabu Mansour Hadi in January. Some of these strikes have used banned cluster munitions supplied by the United States.

アンサール・アラーとしても知られるフーシ派は、今年1月にアブド・ラッボ・マンスール・ハーディー政権を事実上倒した。バーレーン、エジプト、ヨルダン、クウェイト、モロッコ、カタール、スーダン、アラブ首長国連邦が参加するサウジアラビア率いる連合軍はフーシ派に、3月26日以降極めて多数の空爆を加えてきた。それらの空爆の一部では、米国から提供された禁止されているクラスター爆弾が使用されている。

According to the United Nations at least 828 civilians have died as a result of the conflict, and more than 300,000 have been displaced. The strikes, as well as coalition-imposed restrictions on import of humanitarian aid and workers, have led to a “catastrophic” humanitarian crisis in Yemen, according to the International Committee of the Red Cross.

国連によれば、武装紛争の結果、少なくとも828人の民間人が死亡、30万人以上が避難民化しているそうだ。また国際赤十字によれば、空爆と連合軍が課している人道援助物資の輸入と人道援助従事者への制約が、イエメン国内で「悲惨」な人道上の危機をもたらしている。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事