TOk PUNIEYO

東方神起・ソイングク・韓国語etc...

STAR POP(2) メリークリスマス

2015-12-25 00:55:50 | ちょこっとハングル



ユ 「MARRY CHRISMAS~」



ユ 「네가 내 크리스마스 선물같아! (ニガ ネ クリスマス ソンムルカッタ)
   キミが 僕のクリスマスプレゼントみたいだね!」

管 「그래? 그렇다면 너 선물은? (クレ? クロッタミョン ノ ソンムルン?)
   そう?それじゃ あなたのプレゼントは?」


네가 の 네 読みは ”ネ”ですが 口語体では ”ニ” と発音したりもします。

韓国の歌の歌詞見ながら 歌を聞くと 結構 네(ネ)と書いてあるのに ”ニ”と歌ってのが多々あります。

”ネ”と読むものと区別しやすくするために 元々は 方言だったものが 使われるようになったそうです。




ユ 「짠!내가 네 크리스마스 선물야! (ッチャン!ネガ ニ クリスマス ソンムルヤ!)
   ちゃーん!俺が キミの クリスマスプレゼントだ」



ユ 「받아랍! (パダラプ)受け取れ!」


받아랍 は 本来 받아라  받다 の連用形(아) + 라 命令(しろ)だが

最後の語尾に子音 ㅂ を付けた 若者言葉で言葉を強調する時に付けるそうです。


今夜は リボン付けたユノが 夢に出て来てくれないかしら (笑)


最新の画像もっと見る

コメントを投稿