見出し画像

Wozéqui - soleil ブログ

"Un air de famille" de Patrick Fiori 「家族に似ている(家族のようだ?)」

"Un air de famille" de Patrick Fiori
自動翻訳では「家族に似ている」
私訳なら「家族のようだ」辺りになるのでしょうか?

私にとって心温まる曲です。

この聞き取りやすい語調なら(単語が聞き取れる)、歌詞を見ながらフランス語の勉強ができそうです。

***

心の温かさを大切に、教育界の問題(PTA問題、校則問題、教員の働き方の課題)の改善に、今しばらく、素人ながら関われたら、と思っています。

問題(PTA、校則、教員の働き方)に困っている方は、匿名でも良いので、思いを表に出していただきたいです。

私は、弱者の声に寄り添えるようになっていきたいです。

そして、コンプライアンス(倫理法令遵守)についての認識不足の関係者?からあったと思われるバッシングが、弱者に対して起こらないことを願っています。


名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

※ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「音楽、例:Des Chansons Françaises」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事