今日、駅近くの駐輪場の壁に
「のりお」
とオレンジ色のペンで書かれているのを見かけたKTです。
さてさて、私のお馴染みの男前の友達繋がりで
パキスタン人の友達の輪が広がってるんですが、最近友達になった
可愛らしい男の子と昨日チャットした時のこと。
(後々なるほど!となるので、3行だけ敢えて英文で書くよ)
「How old r u?-いくつ?-」と聞かれたんで、
「That's a secret,lol!-言わないよ(笑)!-」と返したんです。
んで、彼から
「u r so funny!(オモロー!)」と返ってきたんだよ。
何がそんなにオモロイんやろ、パキスタンの子って、どんだけ
笑いのレベル易しい…というか純情なんやろって思ったわ。
長々チャットするタイプじゃないんで、何度か遣り取りした後、
この辺で失礼するよ~といった内容の返信をしたところ、
「今度ログインの時は、僕に知らせてくれよ!だって君は面白いからさぁ!!」
と返ってきた。
ん~…どう考えても、私は別にオモロイ事を言った覚えはないのよ…。
読み返しても、別に普通の会話なのです。
ん~ん~
…あ!
分かった!!
多分コレや!!
何歳と聞かれた時に、
「That's a secret,lol!」と返した「lol」ここや!!
分かる??これ、日本で言う“(笑)”にあたるもので、
laugh out loudlyとかlots of laughの省略なんだけど、
多分、これを知らない人が見たら「101」に見える訳だ。
特に、中東ヤングは、何故か大文字と小文字を混ぜながら
書いてくるので、(えっと例えば、「HelLo,hOw arE yOu?」こんな感じ)
lolが101に見えるのも分からんでもない。
つまり、彼は「秘密じゃが、101歳じゃよ」と捉えたに違いない!
ん~なワケで、私は一切オモロイ事を言ってないのに、
彼の捉え方の間違いで私がオモロイ人物と化してるんだよなぁ。
ま、それもまたオモロイわけですが、私の身の周りに起きるハプニングとして。
んでもさぁ~、凄いなぁと毎度感心させられるのが、ガイジンの
積極性。私達ジパングで育った人は、ネットで知り合って間もない人とチャットなんか
あんまりしないでしょ?アチャラ(アチラの意、中学ん時の社会の先生の
口癖)では、何のためらいもなくチャットしようとしてくるんよな。
英語に長けてない子でも、知りえる限りの英語を駆使して
チャットを試みるところとか、見習わないとなぁ~と思ってしまう。
さてさて、101歳の私はそろそろダンスの振り付けを
復習する時間なので、この辺で失礼するよ。
では、またね