Let's get started with day 26 for the month of January.
こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
オーストラリアの大きな人気者。
「オーストラリアのスラング「servo」」について、「SBS News」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
オーストラリアのスラング「servo」
▷今日の例文
英文▷ This 500kg elephant seal made headlines after disrupting traffic and smashing window at at servo.
訳例▷ この500kgのゾウアザラシは交通を妨害し、ガソリンスタンドの窓を壊した後、大きく報道されました。
こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
オーストラリアの大きな人気者。
「オーストラリアのスラング「servo」」について、「SBS News」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
オーストラリアのスラング「servo」
▷今日の例文
英文▷ This 500kg elephant seal made headlines after disrupting traffic and smashing window at at servo.
訳例▷ この500kgのゾウアザラシは交通を妨害し、ガソリンスタンドの窓を壊した後、大きく報道されました。
実際のニュース映像はSBS News
解説▷
英語を母国語とする国は世界にいくつもありますが、それぞれの国よってその国だけで使われている言葉もあります。
その国だけで通用する「スラング」です。
「今回の例文」の中の「servo」は、オーストラリアのスラングです。
「ガソリンスタンド(petrol station、※アメリカ英語はgas station)」を意味します。
オーストラリアにはこの他にも独自のスラングがたくさんあります。
「Australian slang dictionary」というサイトがありますので、参考にしてみてください。
▷その他の単語
elephant seal: ゾウアザラシ
make headlineds: 〈事件などが〉(新聞・ラジオ・テレビなどで)大きく報じられる.
disrupting traffic: 交通の妨害
smashing window: 窓ガラスを割る
▷今日の例文は「SBS News」から