「英文法さかさ勉強法」アドバンテージ・メディア英語教室のブログ

オーストラリアのスラング「servo」【 |連続| 第1199回英文ニュース記事で学ぶ「英文法さかさ勉強法」】

Let's get started with day 26 for the month of January.

こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!

オーストラリアの大きな人気者。
「オーストラリアのスラング「servo」」について、「SBS News」をもとに解説します。

▷今日のテーマ

オーストラリアのスラング「servo」

▷今日の例文

英文▷ This 500kg elephant seal made headlines after disrupting traffic and smashing window at at servo.

訳例▷ この500kgのゾウアザラシは交通を妨害し、ガソリンスタンドの窓を壊した後、大きく報道されました。


実際のニュース映像はSBS News

解説▷

英語を母国語とする国は世界にいくつもありますが、それぞれの国よってその国だけで使われている言葉もあります。
その国だけで通用する「スラング」です。

「今回の例文」の中の「servo」は、オーストラリアのスラングです。
「ガソリンスタンド(petrol station、※アメリカ英語はgas station)」を意味します。

オーストラリアにはこの他にも独自のスラングがたくさんあります。
Australian slang dictionary」というサイトがありますので、参考にしてみてください。 

▷その他の単語

elephant seal: ゾウアザラシ
make headlineds: 〈事件などが〉(新聞・ラジオ・テレビなどで)大きく報じられる.
disrupting traffic: 交通の妨害
smashing window: 窓ガラスを割る

▷今日の例文は「SBS News」から


ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「使い方」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事