app-storeから以下の様なメールが着た。
You can now enter both Katakana and English characters in the Account Holder Name field of your bank account information in the iTunes Connect Contracts, Tax, & Banking module. Our records show your account holder name has not been updated. This may result in unsuccessful payments
要は、カタカナで銀行口座名を設定できるので設定したら?との、優しいお言葉ですね。
現在、多額(?)の外国送金の「受領手数料」を日本の銀行に取られているが、カタカナ名称にしたら取られない。。との話も有るので、早速カタカナにしてみました。
(PS)
新生銀行は「受領手数料」は無料との話で銀行を変えようかなとも思っていた所なので、これで手数料が無くなればメンドウな手続きも不要になるので期待大ですね。
You can now enter both Katakana and English characters in the Account Holder Name field of your bank account information in the iTunes Connect Contracts, Tax, & Banking module. Our records show your account holder name has not been updated. This may result in unsuccessful payments
要は、カタカナで銀行口座名を設定できるので設定したら?との、優しいお言葉ですね。
現在、多額(?)の外国送金の「受領手数料」を日本の銀行に取られているが、カタカナ名称にしたら取られない。。との話も有るので、早速カタカナにしてみました。
(PS)
新生銀行は「受領手数料」は無料との話で銀行を変えようかなとも思っていた所なので、これで手数料が無くなればメンドウな手続きも不要になるので期待大ですね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます