RED Peopleの何念茲が歌う
《Love You No More》については、ここでも以前書いたけれど
withnewsでもこれを取り上げているのを見た。
JiNGGAが「ネタとして面白いので拡散希望」とか
書いているのをそのまま載っけられてしまったけれどwww
でも歌のタイトルを思いっきり間違えているよね。
ダメダコリャ。
それに、韓国語ver.は一遍削除したのち
RAP担当のFatdooのクレジットを外したり
發財寶の顔にモザイクを入れたりした「修正版」を
再UPしたから普通に閲覧できるんだけど、解っていないっぽい。
Nameweeのカタカナ表記も間違っているしね。
アレ、「ネームウィー」なんだけれど。
氏の中国語名「黄明志」の「明志(míng zhì)」と
中国語で「名前」を意味する「名字(míng zì)」とで
発音が似ているってところから(※同じでは無い)
Name Weeと名乗っているわけなんだけれど、
たぶん、ソレも解っていないはず。
(ちなみにWeeのほうは「黄」の海南語読みらしい)
そうした間違っている箇所を指摘したんだけれど
withnewsは直す気配が全く無い。
「どうせ日本じゃ誰も気づかないからイイじゃん別に」
程度にしか考えていないんだろうね。
でも、どうしてMichiyoにしか話を聞いていないんだろう?
作詞・作曲・プロデュースのNameweeとか
金正恩に扮している(?)發財寶にも聞くべきだろ。
《Love You No More》については、ここでも以前書いたけれど
withnewsでもこれを取り上げているのを見た。
JiNGGAが「ネタとして面白いので拡散希望」とか
書いているのをそのまま載っけられてしまったけれどwww
でも歌のタイトルを思いっきり間違えているよね。
ダメダコリャ。
それに、韓国語ver.は一遍削除したのち
RAP担当のFatdooのクレジットを外したり
發財寶の顔にモザイクを入れたりした「修正版」を
再UPしたから普通に閲覧できるんだけど、解っていないっぽい。
Nameweeのカタカナ表記も間違っているしね。
アレ、「ネームウィー」なんだけれど。
氏の中国語名「黄明志」の「明志(míng zhì)」と
中国語で「名前」を意味する「名字(míng zì)」とで
発音が似ているってところから(※同じでは無い)
Name Weeと名乗っているわけなんだけれど、
たぶん、ソレも解っていないはず。
(ちなみにWeeのほうは「黄」の海南語読みらしい)
そうした間違っている箇所を指摘したんだけれど
withnewsは直す気配が全く無い。
「どうせ日本じゃ誰も気づかないからイイじゃん別に」
程度にしか考えていないんだろうね。
でも、どうしてMichiyoにしか話を聞いていないんだろう?
作詞・作曲・プロデュースのNameweeとか
金正恩に扮している(?)發財寶にも聞くべきだろ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます