goo blog サービス終了のお知らせ 

JiNGGA JiNNGA(β版)

今日ここまでの、自分の記憶と記録…

SAMBAL PARTY

2014年07月09日 | BitEx
BitEx中国語歌詞に今回掲載されたのは、RED People

《Sambal Party》(38派對)と云ふ歌。


RED Peopleは、Namewee(黄明志)がプロデュースしている

グラビア系っぽい女子と、HipHop系っぽい男子で構成されている

グループ……ように見えているんだが…違ユノタ?


上の画像には女子メンバーしか写っていないけれど

名前と、着ているシャツは画像左から…


朱主愛(四葉草Joyce Chu/イングランド)

林美瑜(Strawberry Lim/大会公式マーク)

葉緯煒(Crystal Hishico/スペイン)

曾楽晴(Stella Chen/フランス)

呉翠媚(May Ng/アルゼンチン)

何恋慈(Michiyo Ho/日本)

郭筱鹿(Yiky Kho/オランダ)

翁依玲(Diorlynn Ong/ドイツ)

徐紓薇(Rumiko/ブラジル)

寒婭(Hannya/イタリア)

陳太(Yuki/ポルトガル)

Zoey@Kelly(中文名不詳/韓国)


この歌は、2014年のFIFAワールドカップを意識して作られた歌。

MVでは彼女役の林美瑜がクリスティアーノ・ロナウドの

彼氏役の陳健豪(Kevin Tan)がメッシの名前を

それぞれ出しているようだし。

(どうして開催国ブラジルのネイマールじゃ無いんだろう…?)


マレーシアでもFIFAワールドカップって注目されているのかな?

これまで一度も本大会に出場した事が無い国なのに。


タイトルがSAMBAじゃ無くてSambal Partyなのは

サンバとサンバル(調味料)とを掛けているからのようだ。

さらに、中国語の隠語“三八”も掛詞になっているらしいが

太陽戦隊サンバルカンや金八先生はまるで関係が無いと思はれる。

【SAMBAL PARTY 38派對】by RED PEOPLE - World Cup 2014 MALAYSIA!!


掲載に先駆けて、先週初め頃にBitEx中国語歌詞の担当者から

RED Peopleの情報が見つからない。何か知っていたら教えて」

なんてメールが来たときは、また「掲載出来ない」って言ふてきた~

と思ふていたのだが、RED PeopleのFacebookのページを教えたら

すぐにページを作っていたので吃驚。

でも、マレーシアにはRED Peopleに似た名前の

REAL Peopleと云ふ名前の別グループが存在するらしく

その別グループの画像を掲示していたので、それを指摘したら今度は

「これがRED Peopleかな? 添付した画像を確認して」とか…

そんなメールのやり取りが歌詞のUP直前まで続いていた。


ところで、きょう掲載された歌詞には、一部に実際の歌詞とは

違う言葉で歌っている箇所が幾つか存在している。

2サビ後の男声パートなんかは判りやすいと思ふ。

(BitExは中国語で書いているが、該当部分の実際の歌詞はマレー語)



ところで、BitEx中国語における“黄明志”と“龔柯允”のページが

ようやくJiNGGAがリクエストしていた通りの名前

“Namewee”“カレン・コン”に書き直された。

とは云ふても、RED PeopleでJiNGGAのリクエストに応えたから

この後すぐにはこのふたりの歌詞は載らないだろうけどね。

コメントを投稿