Arlo Guthrie
Folk Song のなかには、Train Song に分類されている曲があります。The Brothers Four もlive ではTrain Song を集めBlue Water Line、This Train、Rock Island Line、The City of New Orleans等をMedleyで演奏しています。Traditionalな曲が多い中The City of New Orleansは1970年にSinger Songwriter、Steve Goodman(スティーヴ・グッドマン)の書いた比較的新しい作品です。
City of New Orleans(シティ・オブ・ニューオーリンズ)はアメリカ合衆国のイリノイ・セントラル鉄道(Illinois Central Railroad)が、イリノイ州シカゴとルイジアナ州ニューオーリンズを結んで運行した昼行の旅客列車で、現在もアムトラックにより運行されている長距離列車です。
歌の歌詞は情景的で 古き良きアメリカを想起させる内容です、演歌で言えば、石川さゆりの"津軽海峡冬景色”的な曲でしょう。
1972年に Arlo Guthrie(アーロガスリー)によりヒットを記録し、その後Johnny Cash,(ジョニーキャッシュ ) John Denver (ジョンデンバー) 、 Judy Collins(ジュディコリンズ)等Coverされ永遠のTrain Songとして、現在も歌い継がれています。
Steve Goodman : (Live 1976)
The City Of New Orleans
Three conductors and twenty-five sacks of mail.
All along the southbound odyssey
The train pulls out at Kankakee
Rolls along past houses, farms and fields.
Passin’ trains that have no names,
Freight yards full of old black men
And the graveyards of the rusted automobiles.
<Chorus>
Good morning America how are you?
Don’t you know me I’m your native son,
I’m the train they call The City of New Orleans,
I’ll be gone five hundred miles when the day is done.
Dealin’ card games with the old men in the club car.
Penny a point ain’t no one keepin’ score.
Pass the paper bag that holds the bottle
Feel the wheels rumblin’ ‘neath the floor.
And the sons of pullman porters
And the sons of engineers
Ride their father’s magic carpets made of steel.
Mothers with their babes asleep,
Are rockin’ to the gentle beat
And the rhythm of the rails is all they feel.
<Chorus>
Nighttime on The City of New Orleans,
Changing cars in Memphis, Tennessee.
Half way home, we’ll be there by morning
Through the Mississippi darkness
Rolling down to the sea.
And all the towns and people seem
To fade into a bad dream
And the steel rails still ain’t heard the news.
The conductor sings his song again,
The passengers will please refrain
This train’s got the disappearing railroad blues.
Good night, America, how are you?
Don’t you know me I’m your native son,
I’m the train they call The City of New Orleans,
I’ll be gone five hundred miles when the day is done.
シティーオブニューオリンズに乗って
イリノイセントラル鉄道(The Illinois Central Railroad)、月曜日の朝の便
15車両とあわただしい15人のライダー
車掌3名、郵便物25袋
南行きの長い冒険旅行へ向けて、汽車はカンカキー(イリノイ州の市)を出発する
家々、農場や野原に沿って転がり、ゆっくりと進んでいく
名もない町々を通り過ぎて、年寄りの灰色(白髪交じり)の男たちが大勢いる貨物列車操車場
それから、錆びた自動車達の墓場
<コーラス>
おはよう、アメリカ、ご機嫌いかが?
知らないの? 僕は君の生粋の息子さ!
僕はシティーオブニューオリンズって呼ばれている列車さ
1日走れば、500マイルは行ってるよ
クラブ車両では、老人達とカードをやって
1点が1セント(pennyは俗称)、誰も記録なんてしないし
酒瓶の入った紙袋を回してる
フロアーの下でゴトゴトいってる車輪を感じながら
プルマン(プルマン式の開放式A寝台)のポーターたちの息子達、そして、技術者たちの息子達は
鋼鉄でできている、彼らの父親の魔法の絨毯の上に乗っているのさ
母親達は、赤ん坊と一緒に眠る、優しい鼓動に揺られながら
そして、レールのリズムを皆が感じるのさ
<コーラス>
夜のシティーオブニューオリンズ
テネシー州メンフィスで車両の乗り換え
我が家まで半分の道のり、朝にはそこに居るさ
ミシシッピー川の暗闇は、海へと流れ込む
だけど、どの町も人々も悪い夢の中へと消えていくようさ
そして、鋼鉄のレールは、まだニュースなんか聞いてない
車掌(or指揮者)は、自分の歌を繰り返し歌う
「乗客のみなさんは、どうかお謹みください:
この列車が姿を消してゆくRR(鉄道)のブルースを歌っているんです」
おやすみ、アメリカ、ご機嫌いかが?
知らないの? 僕は君の生粋の息子さ!
僕はシティーオブニューオリンズって呼ばれている列車さ
1日走れば、500マイルは行ってるよ
John Denver
Judy Collins - 2000
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます