![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/02/da/0106d7606b715712dc4c3321585e0830.jpg)
こんにちは、きのこです。
釜山市のグルメ本2021年版を監修中です。
ところで韓国観光公社では地方、翻訳者ごとの表記の違いをなくすため、国立国語院とも協議し、標準表記を発表しました。
現在はひとつひとつの表現を検索できるサイトも運営しています。
韓国語からの検索ですが、韓国語の勉強にピッタリのサイトとも言えると思います。
ぜひぜひご参考にしてください~
1.낙지 ナクチ 2.쭈꾸미 チュクミ 3.아구 アグ 4.장어 チャンオ 5.칼치 カルチ 6.한식 ハンシク 7.삼겹살 サンギョプサル
は、それぞれ日本語でなんて訳されるのかがわかります^^
http://kto.visitkorea.or.kr/kor/translation/list.kto
ということで、こちらを参考にしながら修正していきたいと思います。
今年は240ページの分量とのこと、気が遠くなりますが、ひとつひとつ確認しながら、みなさんが韓国、そして釜山にいらっしゃる時、
きちんと探して行けるように準備をしていきたいと思います。^^
応援よろしくおねがいします。
ウンオンヘジュセヨ~
응원해 주세요~~
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます