Chiakiの徒然日記

ER

今さらな気もするが、ERに嵌ってしまった。
第6シーズンのビデオを借りてきて見ている。
きっかけは、以前にも書いたが、内田直哉さんが吹き替えで出演されていることだったが、
ドラマそのものに、どっぷりと浸ってしまっている。

日本語吹き替え版がレンタル中だったときに、字幕スーパー版を借りてきたのだが、これがまた疲れる。
医学用語が多いので、字幕を追いかけるのが精一杯。
医療現場以外のシーンだと、比較的見やすいのだが…。
外国のものは、極力字幕スーパーで見ようと思うのだが、ERに関しては別。
日本語版の方が断然いい。

字幕スーパー版で見たものを、今度は日本語吹き替え版で見てみた。
字幕では分からなかったシーンが、日本語になったことによって、格段に分かりやすくなっていた。
また微妙に、字幕と吹き替えとで訳し方が違う。当たり前なのかもしれないが、ちょっとした発見だった。
吹き替えの魔力に取り付かれたかな…?

第1シーズン、第2シーズンは見たが、それ以降のシーズンは見ていない。
現在見ている第6シーズンが終わったら、過去のシーズンに遡る予定。
1週間に1~2本のレンタルだから、相当な時間がかかるだろうが…(^^;)

実は、デンジマンも1本ずつ並行して見ていたりする…。これが終われば、ERのみになるが…、はたして??

ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「テレビ視聴・感想」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事