最近、アルバイトのおばさんの
(と言っても私と10歳ぐらいしか離れていない子持ちの主婦)
言葉遣いが気になって仕方が無い。
敬語の使い方がめちゃくちゃなのだ。
自分の動作に対して敬語をつけたり、イマドキの子が使う
間違った言葉遣いをしたりと、聞いていてイライラして
しまう。
本人は全然気づいていないんだよね。
丁寧語で話しているつもりなんだろうが、赤点だらけだよ。
う~む。
注意したいのだが、きっと直らないんだろうなって思う。
ミスも多いし。
人柄はいいんだけどね。困ったものだ。
英語を勉強する時は、「こういうのは感覚だよ」って
思っているのだが、日本語に関しては、結構頭を
使ってしまう。
この言葉は文法上おかしくないかとか、表現は
間違っていないかとか、色々気になってしまう。
言葉遣いがしっかりしていて、聞いていて気持ちよくなるほど、
スラスラと綺麗に話す人は本当に尊敬してしまう。
同じ日本人で、母国語は日本語なのにね。
だから他の国の言葉でも同じようなことが言えるんだろうな。
私にとってみれば、英語とかを話していればすごいって
思うけれど、その中にも上手い下手はあるんだよね。
今の私には全て同じに思えるが。
英語はペラペラ話せなくても、せめて日本語ぐらい
綺麗に話せるようになりたいものだ。
(と言っても私と10歳ぐらいしか離れていない子持ちの主婦)
言葉遣いが気になって仕方が無い。
敬語の使い方がめちゃくちゃなのだ。
自分の動作に対して敬語をつけたり、イマドキの子が使う
間違った言葉遣いをしたりと、聞いていてイライラして
しまう。
本人は全然気づいていないんだよね。
丁寧語で話しているつもりなんだろうが、赤点だらけだよ。
う~む。
注意したいのだが、きっと直らないんだろうなって思う。
ミスも多いし。
人柄はいいんだけどね。困ったものだ。
英語を勉強する時は、「こういうのは感覚だよ」って
思っているのだが、日本語に関しては、結構頭を
使ってしまう。
この言葉は文法上おかしくないかとか、表現は
間違っていないかとか、色々気になってしまう。
言葉遣いがしっかりしていて、聞いていて気持ちよくなるほど、
スラスラと綺麗に話す人は本当に尊敬してしまう。
同じ日本人で、母国語は日本語なのにね。
だから他の国の言葉でも同じようなことが言えるんだろうな。
私にとってみれば、英語とかを話していればすごいって
思うけれど、その中にも上手い下手はあるんだよね。
今の私には全て同じに思えるが。
英語はペラペラ話せなくても、せめて日本語ぐらい
綺麗に話せるようになりたいものだ。
わたしも日々まわりの人が話す言葉・書く言葉に対して、いろいろと気になってしまうことがよくあります。って、自分自身もきちんとした言葉使いができているわけではないのですが。。。
お仕事で英文メールを書いたりするので、”英語を勉強しなきゃ!”とあせる一方で、日本のお客様や取引先へのメールや送付状をきちんとした日本語(敬語)で書くために頭を悩ませている自分がいたり。。。
母国語であるはずなのに、、、本当に日本語は難しいです。
お互いに綺麗な日本語を使えるようになりたいものですね^^
またお邪魔させていただきます☆
はじめまして
日本語って本当に難しいですよね。
お仕事で英文メールを書いたりするなんて、
素敵なお仕事をされているんですね。
英語が苦手な私にとってはうらやましい
かぎりです。
ブログを書く時も、この日本語で合っているのかと
悩んでしまうことがあります。
仕事ではないので、そこまでこだわりは
しませんが、やはりいつでも綺麗な日本語が
遣えるようにはなりたいですね。
是非またいらしてください。
お仕事頑張ってください