エイプリルフールの今日、ALTの先生たちを犬山城へご案内。
Today, on April fool’s day, we invited ALT teachers to the tour of Inuyama castle.
今日はhiropukuさんと娘さんがご一緒してくださいました。
Ms.Hiropuku and her daughter are here with us too.

お天気の良い桜が満開の日曜日とあって、混み方が半端なし。
Because it's a Sunday with good weather and full bloomed cherry blossoms, Inuyama castle was super crowded.
お城の前で休憩しながらちょっと空くのを待ったつもりが、逆効果!
We took a rest in hopes that the crowd might shrink in time but rather, it grew!

何とかお城の上まで到達!
Somehow we managed to get to the top of the castle!

お城を出てからボランティアのおじさまにお写真を撮って頂きました。
A volunteer took our pictures outside of the castle.

帰り道には忍者さん。いつも写真撮影を快諾してくださいます。
On our way back, we met Mr. Ninja who's always happily taking pictures with us.

お城の下にはワン丸君!
Came across Wanmaru-kun; an Inuyama castle mascot, at the foot of the castle!

そして城下町ではイケメン甲冑隊に遭遇!
We also met the Good-Looking-Samurai-Warriors at Inuyama castle town!

ちょっとラッキーな一日でした!
A lucky day it was!
Marilyn
Today, on April fool’s day, we invited ALT teachers to the tour of Inuyama castle.
今日はhiropukuさんと娘さんがご一緒してくださいました。
Ms.Hiropuku and her daughter are here with us too.

お天気の良い桜が満開の日曜日とあって、混み方が半端なし。
Because it's a Sunday with good weather and full bloomed cherry blossoms, Inuyama castle was super crowded.
お城の前で休憩しながらちょっと空くのを待ったつもりが、逆効果!
We took a rest in hopes that the crowd might shrink in time but rather, it grew!

何とかお城の上まで到達!
Somehow we managed to get to the top of the castle!

お城を出てからボランティアのおじさまにお写真を撮って頂きました。
A volunteer took our pictures outside of the castle.

帰り道には忍者さん。いつも写真撮影を快諾してくださいます。
On our way back, we met Mr. Ninja who's always happily taking pictures with us.

お城の下にはワン丸君!
Came across Wanmaru-kun; an Inuyama castle mascot, at the foot of the castle!

そして城下町ではイケメン甲冑隊に遭遇!
We also met the Good-Looking-Samurai-Warriors at Inuyama castle town!

ちょっとラッキーな一日でした!
A lucky day it was!
Marilyn
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます