海外ドラマで学ぶ『英会話』 極限られた単語 数個で 随分複雑な情報を伝えることが出来るんです

主格と目的格。これさえ はっきりしていれば 英語は通じます。要するに 「英語脳」をものにすれば単語だけでも通じるんです。

オタクが世界を制覇する日

2015-11-04 02:00:00 | 海外ドラマで学ぶ英会話
Youmakon 2015 のご紹介をしました
地元の新聞の表紙でも取り上げられてましてね
で 誰が描いたのか アニメキャラが描かれていて
下手っだなぁ、と思いました
何か輪郭ずれてるし
日本人の小学生だって もっと上手に描くよ

でもね 地元のお寿司屋さん(Noble Fish)のファンは
オタクの人達が多くて
殆ど米国人なのだけど ナプキンに絵を描いて 寄付(?)する人が多く
それがとても上手でお店の壁に丁寧に飾られてあるんですね
先日 隣の席の男性が チャチャチャーと描いた画もすごく上手だった
(ドラゴンの画)




先日 地元の
《Anime Otaku》のお店に行ってきました
そしたら
お客さんの一人が
私に 話しかけてきたのですが
ご自分の意見が主だったので
へぇーって聞いてました

お店で見ず知らずの人に 声をかけるのは
米国では普通の事なので
適当に応じていたら
内容がどんどん濃くなってきて
ちょっと分からないので オーナーに聞いて下さい
と近くで相方と話していたオーナーの方へ促した

「あ、ごめんなさい 店の人と間違えてたわ」とかのリアクションを期待したけど
それも無く オーナーに話しかけもしなかった
オーナーは米国人なので
日本人の私と話したかったのか?
てか 何言ってるのか さっぱり分からなかったんですけど・・・
もっと日本のアニメの事勉強しようと思った(最低限の事はね)

相方と出会うまで
日本の漫画とかアニメとか 全然分からなかったんですよね
米国の映画とかドラマの方がカッコいい(?)と思ってた

でも 今は 日本のアニメすごいなぁ、と思う
米国の映画やドラマも無数にあるから
その点は アニメも同じだよね
くだらないのはくだらないし
すごいのはすごい

日本の駐在員さんや 出張の方とよくお仕事をさせてもらうけれど
彼等は《オタク》の方が多く
彼等は所謂 エリートなんだから
最近は 《オタク=エリート》ってイメージも強い

The Big Bang Theoryと


(コミックスやスーパーヒーローが大好きな科学者達)

The Game of Throne
は全米トップの人気を誇り
オタクの殿堂入りしました



ルネッサンスや歴史物もオタクの領域で
ちょっと身分が低かったのだけど
The Game of Throneのお陰で 完全に市民権を得たって感じです
最近ネット予約が普通なので ドラマの放映時間に見る、って機会が無くなったのだけど
このドラマは毎週日曜日楽しみにしてました



最近始まった Crazy Ex Girlfriend



はハーバード出身のエリート弁護士だけど
ちょっとズレテテ
かなり変な人で
子供の頃は きっと苛められたんだろうなぁ、という
(ちなみに The Big Bang Theoryのキャラ達も子供の頃は皆いじめにあってたそうです)

主人公が 昔の彼氏と再会して
後を付け回す、というドラマ

社会的に成功はしていないけれど
カッコいい元彼氏はアジア系
これも斬新

冴えない男性が
四苦八苦して美女を物にする、ってドラマは無数にあるけれど
冴えない女性が 四苦八苦してカッコいい彼氏を付け回すってのは
あまり無かったけど
最近は 多くなってます

Brain is new sexy
シャーロック ホームズのタグライン

セクシーの定義にはいろいろあるけれど
今や 《頭の良さ》がそれです♪


表面だけじゃなく
内面が評価されるのって良いですね


コメントを投稿