Hello,this is ABC Electric.
I'm Tom from Japan Co.
Is Miss J there?
To...Tom,is it?
Could you please wait for a moment?
http://www.eigotown.com/jobs/special/phone/phone.shtml
聞き取りにくい場合はスペルを聞くのが確実だ。
スペルを教えていただけますか?・How do you spell the name?・May I have the spelling, please?・Could you spell the name for me?
誰におかけですか?・Who(m) would you like to speak to?・Who(m) are you calling, please?
http://allabout.co.jp/gm/gc/24837/
後ほどかけ直します。
"I'll call (him/her) again later."
伝言をお願いできますか?
"Could I leave a message?"
090-57**-85**番にお電話いただけますか?
"Could you tell him/her to call me at 090-57**-85**?"
他の担当の方に代わっていただけますか?
"Could I speak to someone else in charge?"
http://kuchiran.jp/ct/businessman5.html
http://www.alc.co.jp/eng/newsbiz/expression/
http://h30458.www3.hp.com/jp/ja/smb/881216.html
I'm Tom from Japan Co.
Is Miss J there?
To...Tom,is it?
Could you please wait for a moment?
http://www.eigotown.com/jobs/special/phone/phone.shtml
聞き取りにくい場合はスペルを聞くのが確実だ。
スペルを教えていただけますか?・How do you spell the name?・May I have the spelling, please?・Could you spell the name for me?
誰におかけですか?・Who(m) would you like to speak to?・Who(m) are you calling, please?
http://allabout.co.jp/gm/gc/24837/
後ほどかけ直します。
"I'll call (him/her) again later."
伝言をお願いできますか?
"Could I leave a message?"
090-57**-85**番にお電話いただけますか?
"Could you tell him/her to call me at 090-57**-85**?"
他の担当の方に代わっていただけますか?
"Could I speak to someone else in charge?"
http://kuchiran.jp/ct/businessman5.html
http://www.alc.co.jp/eng/newsbiz/expression/
http://h30458.www3.hp.com/jp/ja/smb/881216.html
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます