林剛平報告+小山昭夫・小出裕章・今中哲二各氏の議論
Joan Jett - I Hate Myself For Loving You [ Original HQ ]
I hate Myself for loving you w/ lyrics
http://www.lovecms.com/music-joan-jett-and-the-blackhearts/music-i-hate-myself-for-loving-you.html
より
Midnight gettin' uptight Where are you
You said you'd meet me now it's quarter to two
I know I'm hangin' but I'm still wantin' you
Hey Jack It's a fact they're talkin' in town
I turn my back and you're messin' around
I'm not really jealous don't like lookin' like a clown
I think of you ev'ry night and day
You took my heart then you took my pride away
I hate myself for loving you
Can't break free from the the things that you do
I wanna walk but I run back to you that's why
I hate myself for loving you
Daylight spent the night without you
But I've been dreamin' 'bout the lovin' you do
I won't be as angry 'bout the hell you put me through
Hey man betcha you can treat me right
You just don’t know what you was missin’ last night
I Hate Myself For Loving You 歌詞-Loveの歌詞
I wanna see you beggin, say forget it just for spite
I hate myself for loving you
Can't break free from the the things that you do
I wanna walk but I run back to you, that's why
I hate myself for loving you
I hate myself for loving you
Can't break free from the things that you do
I wanna walk but I run back to you that's why
http://ameblo.jp/takashi-yougaku/entry-11242043128.html?frm_src=thumb_module
<歌詞>
真夜中いらいらしてくる、アンタはどこにいるの?
今、私に会いたいと言ってくる。真夜中の1時45分。
今は持ちこたえてるけど、私はまだアンタを求めてる。
ねえジャック、みんなが町で話していることは事実。
私は背中を向けて、アンタは気ままにすごしてる。
嫉妬してるわけじゃない。マヌケみたいな自分が好きじゃないだけ。
アンタのことを夜も昼も考えてる。
アンタは私のハートを奪って、それから私のプライドを持ち去った。
アンタを愛してる自分がいやになる。
アンタがすることから逃げ出せずにいる。
立ち去りたいのにアンタのもとに駆け出してる。だから、
アンタを愛してる自分がいやになる。
日の光はアンタなしで夜をすごした。
でも私はアンタへの愛をずっと夢見ている。
私はアンタが私に仕向ける地獄に怒ったりしない。
ねえ、私をちゃんとかわいがるほうがいいわ。
アンタはゆうべなくしたものにまだ気付いていない。
私はアンタの顔をみたいし、意地悪は忘れろと私に言いなさい。
リピート
wonder
[wʌ́ndər]
名詞
驚異, 不思議
驚くべき事[もの].
品詞の変化
他動詞
不思議に思う (;);驚く;かしらと思う, 知りたい気持になる;.;
形容詞
(同類の中で)傑出した, 特に優れた.;
派生
wondering
形容詞
不思議そうな.;
wonderment(派生語)
名詞
驚異.;
熟語
and no wonder
それも不思議でない.
a NINE days' wonder.
それも不思議でない.
do [work] wonders
奇跡を行う;すばらしい成果を上げる.
for a wonder
不思議にも.
アクセントfor a wónder
《あまり用いられない語》 不思議にも.
用例
He came on time for a wonder.
不思議なことがあるものだ, 彼が定刻に来た.
in wonder
驚いて.
He sat up and stared at the sky in wonder.
彼は起き上がり不思議そうに空を見つめた
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
It's a wonder (that)
…は驚きだ.
No [Small] wonder (that)
…も不思議でない.
ポケコン英和辞典(旺文社)
wonder
[wʌndər]
[名]
1驚くべき[不思議な]物[人, 出来事];驚異(の的)
2驚き, 驚異の念
3奇跡;驚くべき効果[成果]
4(形容詞的に)驚くべき
━[動](自)
1不思議に思う, 驚く〈 at, about/ to do〉
2疑う, 怪しむ〈 about〉
━(他)
1…を不思議に思う
2…かしら(と思う), …を知りたい(と思う)
━[形]驚くべき, すばらしい
熟語
and no [or little, small] wonder;and what wonder
それもそのはず
do[or work, perform]wonders
奇跡を行う;驚くほどよくきく[成功する]
for a wonder
通例皮肉驚いたことには
in the name of wonder;口the wonder
一体全体
It is no wonder [or No wonder] (that) ...
主に口…は少しも不思議ではない
What wonder if [or that] ...?
…としても何の不思議があろうか
wonders will never cease
口または戯言世に驚きの種は尽きない
派生
wonderer
[名]驚嘆する人.
1.I wonder if you have something to write with?
何か書くものを持っているかい。
2.I wonder what they have in store for us under the big top?
何をやってみせてくれるのかしら? [F]
3.I wonder what it is like to travel through space.
宇宙旅行するってどんなものだろう。
4.What is he mad at, I wonder?
一体彼は何に怒っているのだろう。
5.I wonder that language they speak in Brazil.
ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
6.I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
7.I wonder if it will snow in our town this winter
私たちの町にこの冬雪が降るかしら。 [F]
8.I wonder what time the concert would begin.
私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 [F]
ソース www.kingsoft.jp
9.I wonder if my brother will ever come back.
兄はいつか帰ってくるかしら。 [F]
10.When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
http://sureyoucan.seesaa.net/article/42901782.html
より
これは one の使い方です。ご存知のように前に出た名詞を受けて使うのですが,
one は元々「ひとつ」ですから,数えられないものには使えません。
複数形ならOKです。ones になります。
Have you got a pen? --- Yes, I have one. のように使いますね。
今日の問題文の場合はどうしましょう。wine は数えられないので one はダメです。
I like Japanese wine better than French wine. と繰り返して言います。
http://ejje.weblio.jp/content/Powder+smoke
powder smoke
硝煙
「Powder smoke」の部分一致の例文検索結果該当件数 : 3件
The powder smoke obscured the sun.
硝煙蒙々天日為に暗し - 斎藤和英大辞典
a chemical reaction which shows a smoke of powder
硝煙反応という化学反応 - EDR日英対訳辞書
a black powder that is produced by burning, and is carried into the air and left on surfaces by smoke
煙に含まれて立ち昇る黒い炭素粒 - EDR日英対訳辞書
http://blog.livedoor.jp/eg_daw_jaw/archives/50091583.html
より
one と it、そして that の使い方
前出の名詞の反復を避けるための代名詞として one / it / that をどう使い分けるかの理解が不十分な受講生が多いようなので、例文がらみで説明する。よく読んで知識を完璧なものにしてほしい。
(a) "Have you ever seen a koala bear?" "Yes, (I have). I saw one in Australia several years ago."
「コアラを見たことがありますか」「はい、数年前にオーストラリアで見ました」
最初に登場するコアラは世の中に存在する無数のコアラの中の不定の1頭なので a koala bear と言う。ただし「見たことがあるか」と問うだけではコアラは特定しないので、再度登場するときのコアラは不定の1頭として one (= a koala bear)と言う。
(b) I saw a koala bear in Australia several years ago. It was bigger than I had expected.
「私は数年前にオーストラリアでコアラを見ました。思っていたより大きかったです」
最初に登場するコアラは世の中に存在する無数のコアラの中の不定の1頭なので a koala bear と言うのは(a)と同じ。ただし、見たことによってコアラは特定するので、再度登場するときのコアラは特定のコアラとして it (= the koala bear)と言う。
(c) I've had this car for a long time, and I'm thinking of getting a new one.
「この車はずいぶん長く乗っているので、新しいのを買おうかと思っています」
買おうかと思っているのは、世の中に存在する無数の「新しい車」の中の不定の1台なので a new one (= a new car)と言う。形容詞を伴うときには a/an を伴って a/an+形容詞+one となる。
(d) "My suitcase is too heavy to carry." "Mine is even heavier. It must weigh at least 50 pounds."
「私のスーツケースは重すぎて運べません」「私のはさらに重いですよ。少なくとも50ポンドはあるに違
いありません」
形容詞は形容詞でも my のような所有形容詞の場合は、my suitcase の代わりは mine であって my one ではない。この mine を所有代名詞という。
(e) This rose doesn't smell as sweet as the one you bought yesterday.
「このバラはあなたが昨日買ったのほど香りがよくありません」
「あなたが昨日買ったバラ」は特定の1本なので the rose (that) you bought yesterday と言うが、rose の反復を避けるために one に置き換えて the one (that) you bought yesterday と言う。
(f) The population of Japan is a lot larger than that of Britain.
「日本の人口はイギリスよりずっと多い」
the population of Britain は初めから唯一物であって、「1つ、2つ、3つ・・・」と数えることを前提にしないので、the population の反復を避けるための代名詞として「特定の1つ」を意味する the one ではなく、指示代名詞の that を用いるのが正しい。
one
[wʌn]
形容詞
一つの
同一の
一体の
ある
(the ~) 唯一の
[American-Spoken-English]非常な, とびきりの.
品詞の変化
名詞
一, 一個, 一人, 1 時, 1 歳;[Spoken-English]1 ドル [1 ポンド]紙幣.;
代名詞
人;だれでも;(<補説>名詞の反復を避けて)それ;[Spoken-English](a ~) すごい[熱狂的な, 変った]やつ.;
熟語
all one
全く同じである, どうでもよいことだ.
for one thing
一つには.
one and the same
同一の.
(all) in one
一人[一つ]で全部を兼ねて;みんな一致して;1 回で, 一気に You've got it in . 君は飲み込み[理解]が早い.
as one
(全員)一斉に.
at one
一致して.
be made one
(会などの)一員になる;一緒になる;夫婦になる.
for one
一例[一個人]としては.
get one over on a person
人より一枚上である.
one and all
ことごとく.
one by one
一つ[一人]ずつ.
one up
(相手より)一枚うわてで[の];1 点勝ち越して;(両チーム)1 対 1 で.
be one for
(…するのが)上手[好き]である.
like one dead [possessed]
死人[とりつかれた人]のように.
little [young] ones
子供たち.
no one
だれも…ない.
one another
お互いに.
one …, another [the other]…
一方は…他方は…
the one …, the other …
前者は…後者は…
ポケコン英和辞典(旺文社)
one
[wʌn]
[形]
1一つの, 1個の, 一人の
2ある;(固有名詞の前で)…という, 某…
3一つ[一体]になった;一致した
4同一の, 同じ
5(the one;one's one)ただ一つの, 唯一の
6(anotherまたはotherと相関的に)一方の, 片方の
7(形容詞の前に)(主に米口)確かに, とても
━[名]
11, 1の数字, 1の記号;1ドル[ポンド](紙幣)
2一つ, 1個, 一人
3(時計の)1時;(年齢の)1歳;1ドル[ポンド](紙幣)
4(名詞の後について)第1の…
5(口)一撃;(the one)冗談, ほら;(酒などの)一杯
6(O-)〔哲〕神, 絶対者
7(口)熱烈なファン;(主に英古風)変わり者
━[代]
1人, だれでも;(主に英)私, 自分
2(可算名詞の代用として)(前出の事物を指して)それと同じもの[人], それ
3(限定詞を伴って独立的に)人, 者
4(anotherまたはotherと相関的に用いて)一方, 片方
熟語
one day
(1) (過去の)ある日, いつか(2) (未来の)いつか
all in one
結合して, まとめて;すべてを兼ねて
as one
一体となって
at one
一致して, 協力して〈with〉
for one
一例として;一個人としては
get ... in one
口…をすぐに理解する
get one over ...
口…より優位になる
have one too many
(酒を)飲み過ぎる
in one
(1) 一体となって;一つですべてを兼ねて(2) 口一度で
in ones
一つ一つで
in [or by] ones and twos
一つ二つ[一人二人]ずつ, ちらほら
in the year one
ずっと昔
(just)one of those things
よくあること
make one
口(仲間の)一員となる;結合する;夫婦になる
never a one
一人も[一つも]…しない
one and only
米俗最愛の人, 恋人;夫, 妻
one by one
一つ[一人]ずつ(順次に)
one up(on ...)
(…より)少し勝って, 一枚上で
one after another
ぞくぞく, 次々に
one after the other
(1) かわるがわる, 交互に(2) 順々に, 次々に
one another
お互い
taking one with another
(1) あれこれ考え合わせると(2) ひっくるめて言うと
派生
oneness
[名]単一性, 単独;同一性;統一性;完全;一致
1.One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
2.I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
3.The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
4.One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
5.No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
6.What one has sown one will have to reap.
悪事の報い。
7.The only one we have is this one here.
今のところこちらだけになります。
8.The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
9.Get on the bus one by one.
1人ずつバスに乗りなさい。
10.When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.
すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
it
[it]
代名詞
それ(は, が, に, を).
品詞の変化
名詞
(鬼ごっこなどの)鬼;[俗語]性的魅力, イット;あれ;(<補説>性交, 性器)理想, 極致.;
熟語
CATCH it
.
FOOT it.
.
have had it
万事休す.
LORD it over.
万事休す.
That's it.
それだ;それが問題だ;それですべてだ;それでよし.
with it
最近のことに詳しい.
ポケコン英和辞典(旺文社)
it
[it]
[代]所有格its(pl they)それは[が];それを[に]
━[名]強勢を置いて
1(口)極致, 完全;要点
2(口・戯言)性的魅力;(漠然と)あれ, (男女の)性器;性交
3(鬼ごっこの)鬼
4(俗)大切な瞬間
5(俗)ばか, 間抜け
熟語
be with it
俗(1) 用心深い, 気を配っている(2) (ジャズなどの)音楽を理解する(3) (最新の情報・流行に)精通している
get with it
俗身を入れる, 積極的になる
専門用語
it
[it]
[名]gin and itで英口イタリア産ベルモット
1.If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
2.It's a small noisy apartment but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
3.I bought it thinking it cheap, but it was rotten so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
4.About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 [M]
5.You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
6.That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.
いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。
7.An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
8.I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
9.They say it's on the wane but it's still got something hasn't it?
落ち目って言うけど、まだイケるよね。
10.It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
that
[ðæt;ðət]
代名詞
あれ, それ
あの人[こと・物]
(this を 「後者」 として)前者
…のそれ
(…する)ところの.
品詞の変化
形容詞
あの, その.;
接続詞
という(こと);(<補説>理由)…ので;(<補説>目的)するために;(<補説>結果)ほど, …だから;(<補説>判断)…とは;(<補説>願望)…だといいのだが;(<補説>驚き・感慨・憤慨など)…とは;.;
副詞
[Spoken-English]そんなに (so);[Spoken-English]あんまり…で;.;
熟語
and all that
…など.
and that
しかも;…など.
at that
それにしても;しかも, おまけに;話[仕事]はそれまでにして;そのままで;そう言って.
in that
=because.
like that
そんな[あんな](ふうに);楽々と, あっけなく.
(So) that's that.
それで決った[おしまい].
that is (to say)
すなわち.
with that
そう言って.
ポケコン英和辞典(旺文社)
that
[ðət, 強ðæt]
1(指示代名詞)( plthose)それ, あれ, その[あの]物, その[あの]人
2(指示形容詞)( plthose)その, あの, そちらの
3(指示副詞)(口)それほど;極端に
4(関係代名詞)( plthat)(…する, …である)ところの;(否定の節に続けて)…する限りは
5(従位接続詞)(名詞節・副詞節を導いて)…である[…する]ということ;(譲歩節を導く)…だけれども
熟語
and all that
口および…など;全く
and that
(1) しかも, それも(2) …など, その他
at that
口(1) それでも, にもかかわらず(2) おまけに, しかも(3) そのままで
Come [or Get] out of that!
俗どけ;やめろ
Don't give me that!
口ばかなことを言うな
like that
(1) そのように(2) 補語そのよう(な態度)で(3) 口楽々と
not give[or care]that for it
目もくれない
Take that!
これでもか
that being so
そういうわけで(あるから)
that is (to say)
すなわち
That will do.
それで十分です
That's all.
それで全部だ
That's ... for you.
口…とは(まさに)そういうものだ
That's it.
口ああそうだ, それだ;それでおしまいだ
That's more like it.
その方がもっといい
That's right.
口よろしい, そのとおり
That's that.;(so) that's that
口以上で終わり
upon that
そこにおいて, そこですぐ
with that
そこで, そのあとで
that way
(1) そのように(2) そのような状態に(3) 米口恋して, 大好きで(4) そちらの方へ
all that
口そんなに(…でない)
in that ...
…という点で;…だから
1.So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
2.That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ..
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
3.Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
4.N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.
そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
5.That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our President.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
6.Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.
ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
7.Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.
その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。
8.Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.
ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
9."Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?
「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」
10.I think that against somebody like that, it's when my seemingly-elegant techniques are seen through that I am defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
http://www.natcorp.ox.ac.uk/
例文 BNCコーパスの最頻出6000単語
http://dictionary.reverso.net/
English Cobuild dictionary | Learn English | Collins
be
[biː;bi]
助動詞
[(参照)(巻末変化表) …である]
ある, いる, 存在する (exist)
催される.
熟語
Be gone!
行ってしまえ.
be that as it may
それがどうであろうと.
have been
やって来た Has the postman been?.
have been (and gone) and done
(よくも)…してくれたもんだ.
have been to
行ったことがある;行って来たところです.
if it were not for,
or
were it not for
もし…がなかったら.
let it be
ほうっておきなさい. ...
(that is) to be
未来の…
ポケコン英和辞典(旺文社)
be
[bi]
(1)直説法・現在 単数( I )am, (you)are, (he, she, itなど)is, 複数are(2)直説法・過去単数(I;he, she, itなど)was, (you)were, 複数were(3)仮定法・現在be(4)仮定法・過去were, (5)命令形be(6)過分been /biːn, bin/(7)不定詞(to)be(8)現在分詞being
━[動](自)
1…である, …になる
2存在する, ある, いる
3行われる, 起こる
━[助]
1(進行形)(be+現在分詞)
a(継続・反復・状態)…している, …しつつある
b(動作の始まり)…しかけている
c(予定・近接未来)…しようとしている, …するつもりだ
2(受身)(be+他動詞の過分)…される, …されている
3(be+to不定詞)
a(予定・運命)…することになっている
b(義務)…すべきだ
c(可能)(受身の不定詞を伴って)…できる
d(条件節に用いて)(人が)…したいと思う;(物が)…すべきである, …する必要がある
熟語
have been(and gone)and done(it)
口やってしまった(とは困ったな, 本当に)
have been there
俗(1) (男性が)経験がある(2) (女性が)男を知っている
1.Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
2.Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
3.If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
4.That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
ソース www.kingsoft.jp
5.I told her that if could be of any use to her I should be very glad.
何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。
6.If I were to be born again, I would be a musician.
仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。
7.Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.
海抜の低いと地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
8.Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
9.Be a man ever so rich, he should be diligent.
どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
10.However late you may be, be sure to wake me.
どんなに遅くなっても起こしてください。
http://erek.ta2o.net/edu/tango.html
例文探す サイト
http://dir.kotoba.jp/ddcat.cgi?fsz=2&k=eng_corpus
辞書サイト
http://mystery.co.jp/program/monk/10keyword/index.html
モンクのサイト
http://savechild.net/archives/8545.html
【食品】野生キノコから基準超のセシウム760~1万3900ベクレル/kg検出、福島県 注意呼びかけ
福島県のキノコ類の放射性物質検査で野生のキノコから多数暫定基準値を超える放射性セシウム1キロあたり760~1万3900ベクレルが検出されました。福島県は採取と出荷の自粛を要請し注意を呼びかけています。
▶チチタケ(野生)から2万8000ベクレル/kg、原木シイタケ(施設)から440bq/kg検出(9月3日公表)
以下は朝日新聞より引用です。
野生キノコから基準超のセシウム 福島県、注意呼びかけ
福島県は10日、福島市、白河市、川内村でとれたハツタケと、いわき市のアミタケ、同市と棚倉町のチチタケから国の基準値(1キロあたり500ベクレ ル)を超える760~1万3900ベクレルの放射性セシウムが検出された、と発表した。いずれも野生で、県はキノコ狩りに注意を呼びかけている。
県は、生きた木と共生して養分を吸い上げる「菌根菌(きんこんきん)」類について、福島、白河、いわきの各市と川内村に対し採取と出荷の自粛を要請。いわき市では摂取も控えるよう呼びかけた。棚倉町と古殿町の菌根菌類については、すでに法律で出荷停止が指示されている。
各地の施設栽培での原木シイタケは、調べた22点ですべて基準以下だった。
以下は福島県の農林水産物に係る緊急時モニタリング検査結果より引用です。セシウム134と137の合計が100ベクレルを超える物に黄色い印を付けました。暫定基準値を超える物は赤色の線で囲んでいます。
2011年9月10日22時4分 asahi.com
http://www.asahi.com/national/update/0910/TKY201109100388.html
緊急時モニタリング検査結果
※暫定規制値超過例
・福島市産ハツタケ(菌根菌)(Cs:760 Bq/kg)
・白河市産ハツタケ(菌根菌)(Cs:4,600Bq/kg)
・川内村産ハツタケ(菌根菌)(Cs:3,200Bq/kg)
・いわき市産アミタケ(菌根菌)(Cs:810Bq/kg)
・いわき市産チチタケ(菌根菌)(Cs:6,200Bq/kg)
・棚倉町産チチタケ(菌根菌)(Cs:13,900Bq/kg)
・棚倉町産チチタケ(菌根菌)(Cs:6,100Bq/kg)
・棚倉町産チチタケ(菌根菌)(Cs:1,710Bq/kg)
▼以下関連のあるかもしれない記事
【食品】世田谷区12月の学校給食の牛乳検査、セシウム6.3ベクレル/kg検出
【食品】群馬県長野原町のソバから放射性セシウム60ベクレル/kg検出
http://www.chosunonline.com/news/
朝鮮日報
The Princess and the Goblin (1991) (Full Length 360p Upload)
http://www.websaru.info/in%20wonder.html
より
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
She looked around in wonder.
彼女は驚きの眼差しでプレゼントを見た。
She looked at her present in wonder.
彼は包装用の木枠を剥ぎ取り、その素晴らしい機械を驚嘆の眼差しで見つめた。
He ripped apart the packing crate and gazed in wonder at the beautiful machine.
かねて楽しみにしていたコンサートだけあって、友達も私もオーケストラの奏でる音色に誘われ、心地好い気分に終始浸っていた。
I had been looking forward to the concert for quite some time, and both myself and my friend were enraptured by the sound of the orchestra's performance, and we were engrossed in wonderful feelings the whole time.
デップは、「パイレーツ·オブ·カリビアン」シリーズの海賊、ジャック·スパロウや「アリス·イン·ワンダーランド」のマッドハッターなど、風変わりな役を演じることが多い。
Depp has often played unusual characters such as the pirate Jack Sparrow in "Pirates of the Caribbean" series and the Mad Hatter in "Alice in Wonderland."
ロタル先生は優しい笑顔で子どもたちを見送っている。
I didn't know what to make of this as I started in wonder watching them as they left. Instructor Rotaru smiles warmly and sees the children off.
彼女は穴に落ち、気が付くとワンダーランドにいる。
She falls down a hole and finds herself in Wonderland.
大喜びのカメラマンは早速撮影のセッティングに入ったが、私は座ったままで彼の親日家ぶりに驚いていた。
In an instant the ecstatic cameraman starts setting up to shoot the jewelry as I sit in wonder at Adamson's passion for the Japanese.
最初は「くまのプーさん」、不思議の国のアリス、ディケンズなどです。
First of all, Winnie-the-Pooh, Alice in Wonderland, Dickens, and so on.
海賊スターのジョニー·デップさんは「不思議の国のアリス」3D版にも出演します。
Pirates star Johnny Depp will also appear in a 3D version of "Alice in Wonderland."
http://www.power-english.net/basic-grammar/grammar-lesson-1-its-its.html
英語のサイト
http://www.ixl.com/promo?partner=google&phrase=Explorer%20Beta%20-%20Flash%20Ad&gclid=CNSb2Nml_68CFcVMpgodqVeYGw
英語のサイト
http://eisaku.alc.co.jp/index.php
より
try
※該当件数:465 件
● Why don't you try some eye-shadow?
アイシャドーしてみなよ。
● You don't try to love anyone, do you?
自分は誰も愛そうとしないじゃない?
● There's no point in trying, there's nothing you can do.
悪あがきしても無駄だと思うよ。
● Getting rashes and pimples is your body trying to tell you to take it easy.
吹き出物は体の赤信号なんだよ。
● I always try to look on the bright side.
なるべく物事の明るい面だけを見るようにしてるんだ。
● If the government continues to misgovern, the country will be ruined.
このまま悪政が続けば国が破綻してしまうよ。
● The class was so boring everyone was trying not to yawn.
授業がつまらなくて、みんなあくびをかみ殺してたよ。
● You shouldn't laugh at people who are trying their best.
一生懸命やっている人をあざ笑うのは最低だよ。
● I walked around forever trying to sell it but I didn't sell any.
足を棒にして営業して回ったけど全然売れなかったよ。
● The future of our country lies with you, the young people.
明日のわが国をしょってたつのは君たち若者なんだよ。
● I'm trying to catch up on my studies.
勉強の遅れを取り戻そうと焦ってるんです。
● Give it a try, you've got nothing to lose.
ダメでもともとと思ってアタックしてみろよ。
● I'm thinking of quitting my job and trying something different.
会社を辞めて新しい道を探ろうと思ってるんだ。
● It doesn't look like you're trying at all.
君には努力の跡が見られない。
● I'm trying to cut down on oily food.
最近は脂っこい料理は控えているんだ。
● Our executive director used to be a high ranking official in the Ministry of Finance.
うちの専務は財務省からの天下りなんだ。
● Let's try and net some fish.
魚を網で捕まえてみようか。
● I hear the 3 of you are all trying to be the next general manager.
君たち同期3人で社長のイスを争っているそうだね。
● I'm going to put this behind me and keep trying.
新たな気持ちで頑張りたいと思います。
● There's no point trying to cram now.
今さらあわてて勉強しても無駄だよ。
http://eisaku.alc.co.jp/
英語のサイト
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20070529191241AACI9ua
yahoo
Joan Jett - I Hate Myself For Loving You [ Original HQ ]
I hate Myself for loving you w/ lyrics
http://www.lovecms.com/music-joan-jett-and-the-blackhearts/music-i-hate-myself-for-loving-you.html
より
Midnight gettin' uptight Where are you
You said you'd meet me now it's quarter to two
I know I'm hangin' but I'm still wantin' you
Hey Jack It's a fact they're talkin' in town
I turn my back and you're messin' around
I'm not really jealous don't like lookin' like a clown
I think of you ev'ry night and day
You took my heart then you took my pride away
I hate myself for loving you
Can't break free from the the things that you do
I wanna walk but I run back to you that's why
I hate myself for loving you
Daylight spent the night without you
But I've been dreamin' 'bout the lovin' you do
I won't be as angry 'bout the hell you put me through
Hey man betcha you can treat me right
You just don’t know what you was missin’ last night
I Hate Myself For Loving You 歌詞-Loveの歌詞
I wanna see you beggin, say forget it just for spite
I hate myself for loving you
Can't break free from the the things that you do
I wanna walk but I run back to you, that's why
I hate myself for loving you
I hate myself for loving you
Can't break free from the things that you do
I wanna walk but I run back to you that's why
http://ameblo.jp/takashi-yougaku/entry-11242043128.html?frm_src=thumb_module
<歌詞>
真夜中いらいらしてくる、アンタはどこにいるの?
今、私に会いたいと言ってくる。真夜中の1時45分。
今は持ちこたえてるけど、私はまだアンタを求めてる。
ねえジャック、みんなが町で話していることは事実。
私は背中を向けて、アンタは気ままにすごしてる。
嫉妬してるわけじゃない。マヌケみたいな自分が好きじゃないだけ。
アンタのことを夜も昼も考えてる。
アンタは私のハートを奪って、それから私のプライドを持ち去った。
アンタを愛してる自分がいやになる。
アンタがすることから逃げ出せずにいる。
立ち去りたいのにアンタのもとに駆け出してる。だから、
アンタを愛してる自分がいやになる。
日の光はアンタなしで夜をすごした。
でも私はアンタへの愛をずっと夢見ている。
私はアンタが私に仕向ける地獄に怒ったりしない。
ねえ、私をちゃんとかわいがるほうがいいわ。
アンタはゆうべなくしたものにまだ気付いていない。
私はアンタの顔をみたいし、意地悪は忘れろと私に言いなさい。
リピート
wonder
[wʌ́ndər]
名詞
驚異, 不思議
驚くべき事[もの].
品詞の変化
他動詞
不思議に思う (;);驚く;かしらと思う, 知りたい気持になる;.;
形容詞
(同類の中で)傑出した, 特に優れた.;
派生
wondering
形容詞
不思議そうな.;
wonderment(派生語)
名詞
驚異.;
熟語
and no wonder
それも不思議でない.
a NINE days' wonder.
それも不思議でない.
do [work] wonders
奇跡を行う;すばらしい成果を上げる.
for a wonder
不思議にも.
アクセントfor a wónder
《あまり用いられない語》 不思議にも.
用例
He came on time for a wonder.
不思議なことがあるものだ, 彼が定刻に来た.
in wonder
驚いて.
He sat up and stared at the sky in wonder.
彼は起き上がり不思議そうに空を見つめた
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
It's a wonder (that)
…は驚きだ.
No [Small] wonder (that)
…も不思議でない.
ポケコン英和辞典(旺文社)
wonder
[wʌndər]
[名]
1驚くべき[不思議な]物[人, 出来事];驚異(の的)
2驚き, 驚異の念
3奇跡;驚くべき効果[成果]
4(形容詞的に)驚くべき
━[動](自)
1不思議に思う, 驚く〈 at, about/ to do〉
2疑う, 怪しむ〈 about〉
━(他)
1…を不思議に思う
2…かしら(と思う), …を知りたい(と思う)
━[形]驚くべき, すばらしい
熟語
and no [or little, small] wonder;and what wonder
それもそのはず
do[or work, perform]wonders
奇跡を行う;驚くほどよくきく[成功する]
for a wonder
通例皮肉驚いたことには
in the name of wonder;口the wonder
一体全体
It is no wonder [or No wonder] (that) ...
主に口…は少しも不思議ではない
What wonder if [or that] ...?
…としても何の不思議があろうか
wonders will never cease
口または戯言世に驚きの種は尽きない
派生
wonderer
[名]驚嘆する人.
1.I wonder if you have something to write with?
何か書くものを持っているかい。
2.I wonder what they have in store for us under the big top?
何をやってみせてくれるのかしら? [F]
3.I wonder what it is like to travel through space.
宇宙旅行するってどんなものだろう。
4.What is he mad at, I wonder?
一体彼は何に怒っているのだろう。
5.I wonder that language they speak in Brazil.
ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
6.I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
7.I wonder if it will snow in our town this winter
私たちの町にこの冬雪が降るかしら。 [F]
8.I wonder what time the concert would begin.
私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 [F]
ソース www.kingsoft.jp
9.I wonder if my brother will ever come back.
兄はいつか帰ってくるかしら。 [F]
10.When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
http://sureyoucan.seesaa.net/article/42901782.html
より
これは one の使い方です。ご存知のように前に出た名詞を受けて使うのですが,
one は元々「ひとつ」ですから,数えられないものには使えません。
複数形ならOKです。ones になります。
Have you got a pen? --- Yes, I have one. のように使いますね。
今日の問題文の場合はどうしましょう。wine は数えられないので one はダメです。
I like Japanese wine better than French wine. と繰り返して言います。
http://ejje.weblio.jp/content/Powder+smoke
powder smoke
硝煙
「Powder smoke」の部分一致の例文検索結果該当件数 : 3件
The powder smoke obscured the sun.
硝煙蒙々天日為に暗し - 斎藤和英大辞典
a chemical reaction which shows a smoke of powder
硝煙反応という化学反応 - EDR日英対訳辞書
a black powder that is produced by burning, and is carried into the air and left on surfaces by smoke
煙に含まれて立ち昇る黒い炭素粒 - EDR日英対訳辞書
http://blog.livedoor.jp/eg_daw_jaw/archives/50091583.html
より
one と it、そして that の使い方
前出の名詞の反復を避けるための代名詞として one / it / that をどう使い分けるかの理解が不十分な受講生が多いようなので、例文がらみで説明する。よく読んで知識を完璧なものにしてほしい。
(a) "Have you ever seen a koala bear?" "Yes, (I have). I saw one in Australia several years ago."
「コアラを見たことがありますか」「はい、数年前にオーストラリアで見ました」
最初に登場するコアラは世の中に存在する無数のコアラの中の不定の1頭なので a koala bear と言う。ただし「見たことがあるか」と問うだけではコアラは特定しないので、再度登場するときのコアラは不定の1頭として one (= a koala bear)と言う。
(b) I saw a koala bear in Australia several years ago. It was bigger than I had expected.
「私は数年前にオーストラリアでコアラを見ました。思っていたより大きかったです」
最初に登場するコアラは世の中に存在する無数のコアラの中の不定の1頭なので a koala bear と言うのは(a)と同じ。ただし、見たことによってコアラは特定するので、再度登場するときのコアラは特定のコアラとして it (= the koala bear)と言う。
(c) I've had this car for a long time, and I'm thinking of getting a new one.
「この車はずいぶん長く乗っているので、新しいのを買おうかと思っています」
買おうかと思っているのは、世の中に存在する無数の「新しい車」の中の不定の1台なので a new one (= a new car)と言う。形容詞を伴うときには a/an を伴って a/an+形容詞+one となる。
(d) "My suitcase is too heavy to carry." "Mine is even heavier. It must weigh at least 50 pounds."
「私のスーツケースは重すぎて運べません」「私のはさらに重いですよ。少なくとも50ポンドはあるに違
いありません」
形容詞は形容詞でも my のような所有形容詞の場合は、my suitcase の代わりは mine であって my one ではない。この mine を所有代名詞という。
(e) This rose doesn't smell as sweet as the one you bought yesterday.
「このバラはあなたが昨日買ったのほど香りがよくありません」
「あなたが昨日買ったバラ」は特定の1本なので the rose (that) you bought yesterday と言うが、rose の反復を避けるために one に置き換えて the one (that) you bought yesterday と言う。
(f) The population of Japan is a lot larger than that of Britain.
「日本の人口はイギリスよりずっと多い」
the population of Britain は初めから唯一物であって、「1つ、2つ、3つ・・・」と数えることを前提にしないので、the population の反復を避けるための代名詞として「特定の1つ」を意味する the one ではなく、指示代名詞の that を用いるのが正しい。
one
[wʌn]
形容詞
一つの
同一の
一体の
ある
(the ~) 唯一の
[American-Spoken-English]非常な, とびきりの.
品詞の変化
名詞
一, 一個, 一人, 1 時, 1 歳;[Spoken-English]1 ドル [1 ポンド]紙幣.;
代名詞
人;だれでも;(<補説>名詞の反復を避けて)それ;[Spoken-English](a ~) すごい[熱狂的な, 変った]やつ.;
熟語
all one
全く同じである, どうでもよいことだ.
for one thing
一つには.
one and the same
同一の.
(all) in one
一人[一つ]で全部を兼ねて;みんな一致して;1 回で, 一気に You've got it in . 君は飲み込み[理解]が早い.
as one
(全員)一斉に.
at one
一致して.
be made one
(会などの)一員になる;一緒になる;夫婦になる.
for one
一例[一個人]としては.
get one over on a person
人より一枚上である.
one and all
ことごとく.
one by one
一つ[一人]ずつ.
one up
(相手より)一枚うわてで[の];1 点勝ち越して;(両チーム)1 対 1 で.
be one for
(…するのが)上手[好き]である.
like one dead [possessed]
死人[とりつかれた人]のように.
little [young] ones
子供たち.
no one
だれも…ない.
one another
お互いに.
one …, another [the other]…
一方は…他方は…
the one …, the other …
前者は…後者は…
ポケコン英和辞典(旺文社)
one
[wʌn]
[形]
1一つの, 1個の, 一人の
2ある;(固有名詞の前で)…という, 某…
3一つ[一体]になった;一致した
4同一の, 同じ
5(the one;one's one)ただ一つの, 唯一の
6(anotherまたはotherと相関的に)一方の, 片方の
7(形容詞の前に)(主に米口)確かに, とても
━[名]
11, 1の数字, 1の記号;1ドル[ポンド](紙幣)
2一つ, 1個, 一人
3(時計の)1時;(年齢の)1歳;1ドル[ポンド](紙幣)
4(名詞の後について)第1の…
5(口)一撃;(the one)冗談, ほら;(酒などの)一杯
6(O-)〔哲〕神, 絶対者
7(口)熱烈なファン;(主に英古風)変わり者
━[代]
1人, だれでも;(主に英)私, 自分
2(可算名詞の代用として)(前出の事物を指して)それと同じもの[人], それ
3(限定詞を伴って独立的に)人, 者
4(anotherまたはotherと相関的に用いて)一方, 片方
熟語
one day
(1) (過去の)ある日, いつか(2) (未来の)いつか
all in one
結合して, まとめて;すべてを兼ねて
as one
一体となって
at one
一致して, 協力して〈with〉
for one
一例として;一個人としては
get ... in one
口…をすぐに理解する
get one over ...
口…より優位になる
have one too many
(酒を)飲み過ぎる
in one
(1) 一体となって;一つですべてを兼ねて(2) 口一度で
in ones
一つ一つで
in [or by] ones and twos
一つ二つ[一人二人]ずつ, ちらほら
in the year one
ずっと昔
(just)one of those things
よくあること
make one
口(仲間の)一員となる;結合する;夫婦になる
never a one
一人も[一つも]…しない
one and only
米俗最愛の人, 恋人;夫, 妻
one by one
一つ[一人]ずつ(順次に)
one up(on ...)
(…より)少し勝って, 一枚上で
one after another
ぞくぞく, 次々に
one after the other
(1) かわるがわる, 交互に(2) 順々に, 次々に
one another
お互い
taking one with another
(1) あれこれ考え合わせると(2) ひっくるめて言うと
派生
oneness
[名]単一性, 単独;同一性;統一性;完全;一致
1.One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
2.I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
3.The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
4.One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
5.No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
6.What one has sown one will have to reap.
悪事の報い。
7.The only one we have is this one here.
今のところこちらだけになります。
8.The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
9.Get on the bus one by one.
1人ずつバスに乗りなさい。
10.When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.
すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
it
[it]
代名詞
それ(は, が, に, を).
品詞の変化
名詞
(鬼ごっこなどの)鬼;[俗語]性的魅力, イット;あれ;(<補説>性交, 性器)理想, 極致.;
熟語
CATCH it
.
FOOT it.
.
have had it
万事休す.
LORD it over.
万事休す.
That's it.
それだ;それが問題だ;それですべてだ;それでよし.
with it
最近のことに詳しい.
ポケコン英和辞典(旺文社)
it
[it]
[代]所有格its(pl they)それは[が];それを[に]
━[名]強勢を置いて
1(口)極致, 完全;要点
2(口・戯言)性的魅力;(漠然と)あれ, (男女の)性器;性交
3(鬼ごっこの)鬼
4(俗)大切な瞬間
5(俗)ばか, 間抜け
熟語
be with it
俗(1) 用心深い, 気を配っている(2) (ジャズなどの)音楽を理解する(3) (最新の情報・流行に)精通している
get with it
俗身を入れる, 積極的になる
専門用語
it
[it]
[名]gin and itで英口イタリア産ベルモット
1.If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
2.It's a small noisy apartment but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
3.I bought it thinking it cheap, but it was rotten so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
4.About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 [M]
5.You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
6.That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.
いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。
7.An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
8.I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
9.They say it's on the wane but it's still got something hasn't it?
落ち目って言うけど、まだイケるよね。
10.It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
that
[ðæt;ðət]
代名詞
あれ, それ
あの人[こと・物]
(this を 「後者」 として)前者
…のそれ
(…する)ところの.
品詞の変化
形容詞
あの, その.;
接続詞
という(こと);(<補説>理由)…ので;(<補説>目的)するために;(<補説>結果)ほど, …だから;(<補説>判断)…とは;(<補説>願望)…だといいのだが;(<補説>驚き・感慨・憤慨など)…とは;.;
副詞
[Spoken-English]そんなに (so);[Spoken-English]あんまり…で;.;
熟語
and all that
…など.
and that
しかも;…など.
at that
それにしても;しかも, おまけに;話[仕事]はそれまでにして;そのままで;そう言って.
in that
=because.
like that
そんな[あんな](ふうに);楽々と, あっけなく.
(So) that's that.
それで決った[おしまい].
that is (to say)
すなわち.
with that
そう言って.
ポケコン英和辞典(旺文社)
that
[ðət, 強ðæt]
1(指示代名詞)( plthose)それ, あれ, その[あの]物, その[あの]人
2(指示形容詞)( plthose)その, あの, そちらの
3(指示副詞)(口)それほど;極端に
4(関係代名詞)( plthat)(…する, …である)ところの;(否定の節に続けて)…する限りは
5(従位接続詞)(名詞節・副詞節を導いて)…である[…する]ということ;(譲歩節を導く)…だけれども
熟語
and all that
口および…など;全く
and that
(1) しかも, それも(2) …など, その他
at that
口(1) それでも, にもかかわらず(2) おまけに, しかも(3) そのままで
Come [or Get] out of that!
俗どけ;やめろ
Don't give me that!
口ばかなことを言うな
like that
(1) そのように(2) 補語そのよう(な態度)で(3) 口楽々と
not give[or care]that for it
目もくれない
Take that!
これでもか
that being so
そういうわけで(あるから)
that is (to say)
すなわち
That will do.
それで十分です
That's all.
それで全部だ
That's ... for you.
口…とは(まさに)そういうものだ
That's it.
口ああそうだ, それだ;それでおしまいだ
That's more like it.
その方がもっといい
That's right.
口よろしい, そのとおり
That's that.;(so) that's that
口以上で終わり
upon that
そこにおいて, そこですぐ
with that
そこで, そのあとで
that way
(1) そのように(2) そのような状態に(3) 米口恋して, 大好きで(4) そちらの方へ
all that
口そんなに(…でない)
in that ...
…という点で;…だから
1.So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
2.That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ..
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
3.Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
4.N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.
そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
5.That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our President.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
6.Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.
ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
7.Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.
その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。
8.Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.
ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
9."Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?
「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」
10.I think that against somebody like that, it's when my seemingly-elegant techniques are seen through that I am defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
http://www.natcorp.ox.ac.uk/
例文 BNCコーパスの最頻出6000単語
http://dictionary.reverso.net/
English Cobuild dictionary | Learn English | Collins
be
[biː;bi]
助動詞
[(参照)(巻末変化表) …である]
ある, いる, 存在する (exist)
催される.
熟語
Be gone!
行ってしまえ.
be that as it may
それがどうであろうと.
have been
やって来た Has the postman been?.
have been (and gone) and done
(よくも)…してくれたもんだ.
have been to
行ったことがある;行って来たところです.
if it were not for,
or
were it not for
もし…がなかったら.
let it be
ほうっておきなさい. ...
(that is) to be
未来の…
ポケコン英和辞典(旺文社)
be
[bi]
(1)直説法・現在 単数( I )am, (you)are, (he, she, itなど)is, 複数are(2)直説法・過去単数(I;he, she, itなど)was, (you)were, 複数were(3)仮定法・現在be(4)仮定法・過去were, (5)命令形be(6)過分been /biːn, bin/(7)不定詞(to)be(8)現在分詞being
━[動](自)
1…である, …になる
2存在する, ある, いる
3行われる, 起こる
━[助]
1(進行形)(be+現在分詞)
a(継続・反復・状態)…している, …しつつある
b(動作の始まり)…しかけている
c(予定・近接未来)…しようとしている, …するつもりだ
2(受身)(be+他動詞の過分)…される, …されている
3(be+to不定詞)
a(予定・運命)…することになっている
b(義務)…すべきだ
c(可能)(受身の不定詞を伴って)…できる
d(条件節に用いて)(人が)…したいと思う;(物が)…すべきである, …する必要がある
熟語
have been(and gone)and done(it)
口やってしまった(とは困ったな, 本当に)
have been there
俗(1) (男性が)経験がある(2) (女性が)男を知っている
1.Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
2.Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
3.If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
4.That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
ソース www.kingsoft.jp
5.I told her that if could be of any use to her I should be very glad.
何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。
6.If I were to be born again, I would be a musician.
仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。
7.Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.
海抜の低いと地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
8.Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
9.Be a man ever so rich, he should be diligent.
どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
10.However late you may be, be sure to wake me.
どんなに遅くなっても起こしてください。
http://erek.ta2o.net/edu/tango.html
例文探す サイト
http://dir.kotoba.jp/ddcat.cgi?fsz=2&k=eng_corpus
辞書サイト
http://mystery.co.jp/program/monk/10keyword/index.html
モンクのサイト
http://savechild.net/archives/8545.html
【食品】野生キノコから基準超のセシウム760~1万3900ベクレル/kg検出、福島県 注意呼びかけ
福島県のキノコ類の放射性物質検査で野生のキノコから多数暫定基準値を超える放射性セシウム1キロあたり760~1万3900ベクレルが検出されました。福島県は採取と出荷の自粛を要請し注意を呼びかけています。
▶チチタケ(野生)から2万8000ベクレル/kg、原木シイタケ(施設)から440bq/kg検出(9月3日公表)
以下は朝日新聞より引用です。
野生キノコから基準超のセシウム 福島県、注意呼びかけ
福島県は10日、福島市、白河市、川内村でとれたハツタケと、いわき市のアミタケ、同市と棚倉町のチチタケから国の基準値(1キロあたり500ベクレ ル)を超える760~1万3900ベクレルの放射性セシウムが検出された、と発表した。いずれも野生で、県はキノコ狩りに注意を呼びかけている。
県は、生きた木と共生して養分を吸い上げる「菌根菌(きんこんきん)」類について、福島、白河、いわきの各市と川内村に対し採取と出荷の自粛を要請。いわき市では摂取も控えるよう呼びかけた。棚倉町と古殿町の菌根菌類については、すでに法律で出荷停止が指示されている。
各地の施設栽培での原木シイタケは、調べた22点ですべて基準以下だった。
以下は福島県の農林水産物に係る緊急時モニタリング検査結果より引用です。セシウム134と137の合計が100ベクレルを超える物に黄色い印を付けました。暫定基準値を超える物は赤色の線で囲んでいます。
2011年9月10日22時4分 asahi.com
http://www.asahi.com/national/update/0910/TKY201109100388.html
緊急時モニタリング検査結果
※暫定規制値超過例
・福島市産ハツタケ(菌根菌)(Cs:760 Bq/kg)
・白河市産ハツタケ(菌根菌)(Cs:4,600Bq/kg)
・川内村産ハツタケ(菌根菌)(Cs:3,200Bq/kg)
・いわき市産アミタケ(菌根菌)(Cs:810Bq/kg)
・いわき市産チチタケ(菌根菌)(Cs:6,200Bq/kg)
・棚倉町産チチタケ(菌根菌)(Cs:13,900Bq/kg)
・棚倉町産チチタケ(菌根菌)(Cs:6,100Bq/kg)
・棚倉町産チチタケ(菌根菌)(Cs:1,710Bq/kg)
▼以下関連のあるかもしれない記事
【食品】世田谷区12月の学校給食の牛乳検査、セシウム6.3ベクレル/kg検出
【食品】群馬県長野原町のソバから放射性セシウム60ベクレル/kg検出
http://www.chosunonline.com/news/
朝鮮日報
The Princess and the Goblin (1991) (Full Length 360p Upload)
http://www.websaru.info/in%20wonder.html
より
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
She looked around in wonder.
彼女は驚きの眼差しでプレゼントを見た。
She looked at her present in wonder.
彼は包装用の木枠を剥ぎ取り、その素晴らしい機械を驚嘆の眼差しで見つめた。
He ripped apart the packing crate and gazed in wonder at the beautiful machine.
かねて楽しみにしていたコンサートだけあって、友達も私もオーケストラの奏でる音色に誘われ、心地好い気分に終始浸っていた。
I had been looking forward to the concert for quite some time, and both myself and my friend were enraptured by the sound of the orchestra's performance, and we were engrossed in wonderful feelings the whole time.
デップは、「パイレーツ·オブ·カリビアン」シリーズの海賊、ジャック·スパロウや「アリス·イン·ワンダーランド」のマッドハッターなど、風変わりな役を演じることが多い。
Depp has often played unusual characters such as the pirate Jack Sparrow in "Pirates of the Caribbean" series and the Mad Hatter in "Alice in Wonderland."
ロタル先生は優しい笑顔で子どもたちを見送っている。
I didn't know what to make of this as I started in wonder watching them as they left. Instructor Rotaru smiles warmly and sees the children off.
彼女は穴に落ち、気が付くとワンダーランドにいる。
She falls down a hole and finds herself in Wonderland.
大喜びのカメラマンは早速撮影のセッティングに入ったが、私は座ったままで彼の親日家ぶりに驚いていた。
In an instant the ecstatic cameraman starts setting up to shoot the jewelry as I sit in wonder at Adamson's passion for the Japanese.
最初は「くまのプーさん」、不思議の国のアリス、ディケンズなどです。
First of all, Winnie-the-Pooh, Alice in Wonderland, Dickens, and so on.
海賊スターのジョニー·デップさんは「不思議の国のアリス」3D版にも出演します。
Pirates star Johnny Depp will also appear in a 3D version of "Alice in Wonderland."
http://www.power-english.net/basic-grammar/grammar-lesson-1-its-its.html
英語のサイト
http://www.ixl.com/promo?partner=google&phrase=Explorer%20Beta%20-%20Flash%20Ad&gclid=CNSb2Nml_68CFcVMpgodqVeYGw
英語のサイト
http://eisaku.alc.co.jp/index.php
より
try
※該当件数:465 件
● Why don't you try some eye-shadow?
アイシャドーしてみなよ。
● You don't try to love anyone, do you?
自分は誰も愛そうとしないじゃない?
● There's no point in trying, there's nothing you can do.
悪あがきしても無駄だと思うよ。
● Getting rashes and pimples is your body trying to tell you to take it easy.
吹き出物は体の赤信号なんだよ。
● I always try to look on the bright side.
なるべく物事の明るい面だけを見るようにしてるんだ。
● If the government continues to misgovern, the country will be ruined.
このまま悪政が続けば国が破綻してしまうよ。
● The class was so boring everyone was trying not to yawn.
授業がつまらなくて、みんなあくびをかみ殺してたよ。
● You shouldn't laugh at people who are trying their best.
一生懸命やっている人をあざ笑うのは最低だよ。
● I walked around forever trying to sell it but I didn't sell any.
足を棒にして営業して回ったけど全然売れなかったよ。
● The future of our country lies with you, the young people.
明日のわが国をしょってたつのは君たち若者なんだよ。
● I'm trying to catch up on my studies.
勉強の遅れを取り戻そうと焦ってるんです。
● Give it a try, you've got nothing to lose.
ダメでもともとと思ってアタックしてみろよ。
● I'm thinking of quitting my job and trying something different.
会社を辞めて新しい道を探ろうと思ってるんだ。
● It doesn't look like you're trying at all.
君には努力の跡が見られない。
● I'm trying to cut down on oily food.
最近は脂っこい料理は控えているんだ。
● Our executive director used to be a high ranking official in the Ministry of Finance.
うちの専務は財務省からの天下りなんだ。
● Let's try and net some fish.
魚を網で捕まえてみようか。
● I hear the 3 of you are all trying to be the next general manager.
君たち同期3人で社長のイスを争っているそうだね。
● I'm going to put this behind me and keep trying.
新たな気持ちで頑張りたいと思います。
● There's no point trying to cram now.
今さらあわてて勉強しても無駄だよ。
http://eisaku.alc.co.jp/
英語のサイト
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20070529191241AACI9ua
yahoo
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます